Eu sabia que Eventualmente as culpas iriam recair sobre nós. | Open Subtitles | لقد عرفت أن اللوم سيقع على عاتقنا في الأخير |
Sim. Mas... os corpos físicos deles, Eventualmente, morrerão por causa disso. | Open Subtitles | لكن أجسادهم المادية سوف تذبل في في الأخير بسبب ذلك |
Por vezes, elas fazem uma dessas múltiplas vezes, mas no fim vão-se sempre embora. | Open Subtitles | عادة يقومون بأمورهم بضعة مرات ولكن في الأخير فهم يرحلون دوماً |
Tirando mesmo no final, quando disse à Morte para se ir lixar. | Open Subtitles | باستثناء مرة واحدة في الأخير عندما قال للموت أذهب الى الجحيم |
Porque a juíza Afinal vai decidir sobre a tua moção. | Open Subtitles | لأن القاضي قررت البتّ في طلبك للردّ في الأخير |
O Jimmy Kimmel publicou este tweet que acabaria Eventualmente por lançar o vídeo para os níveis de popularidade que conseguiu atingir. | TED | جيمي كيميل نشر تغريدة تويتر هذه والتي ستقوم في الأخير بدفع الفيديو ليصير شعبيا كما هو الآن. |
Eventualmente ele morreu, mas mesmo assim... | Open Subtitles | أعني، لقد مات في الأخير لكن لازلت أملك الخبرة |
Hão-de fazer, Eventualmente, quando tiver paciência para ler o guião. | Open Subtitles | سيفعلون، في الأخير حينما أجلس و أقرأ السيناريو |
Por isso, não o esconda no bolso, nem o meta nas meias, não o cole aos seus tomates ou o enfie no rabo, porque, Eventualmente, vou encontrá-lo. | Open Subtitles | لذا, لا تخفيه في جيوبَكَ أو تدسّهُ في جواربكَ ولا تلفه تحت خصيتيك أو تلصقه فوق خلفيتَكَ لأنني في الأخير سوف أجدهُ |
Até Eventualmente... perguntas a ti própria se alguém será capaz de entrar novamente. | Open Subtitles | حتى تتساءل في الأخير عمّا لو كان سيفتح قلبي شخص آخر مُجدّداً. |
Esta cena toda com a Robin foi apenas uma aventura, mas no fim do dia, o meu coração pertence às bimbas. | Open Subtitles | كل الموضوع الذي مع روبين مجرد مشاعر عابره لكن في الأخير قلبي ينتمي الى فتيات الشوارع |
Exigiu esta improvisação, mas correu tudo bem no fim. | Open Subtitles | ممّا تتطلب صُنع هذا الإرتجال، لكن نجح كلّ شيءٍ في الأخير. |
Eu, como gerente da fábrica, como sempre, vou comer no fim. | Open Subtitles | بصفتي مدير المصنع سوف آكل كالعادة في الأخير |
Às vezes ganho muito, às vezes pouco, ...no final tudo se resolve. | Open Subtitles | أحياناً أكون في القمة وأحياناً في الأسفل الأمر برمته يظهر في الأخير |
Apoiaram-se uns aos outros e, no final, nenhuma das acusações teve efeito. | Open Subtitles | ساندوا بعضهم البعض، وتمّ إسقاط التهم في الأخير. |
Contamos com a ciência o máximo que podemos, mas a fé tem sempre um papel no final. | Open Subtitles | نحن نعتمد على العلم بقدر المستطاع ولكن الايمان دائماً يلعب دوره في الأخير |
A juíza Afinal vai decidir sobre a tua moção. | Open Subtitles | قررت القاضي البتّ في طلبك للردّ في الأخير |
"O que conseguimos desta aventura é simplesmente pura alegria, "e a alegria, Afinal, é o objetivo da vida. | TED | ما نجد من هذه المغامرة هو مجرد السعادة، والسعادة في الأخير هي منتهى الحياة. |
Por fim, o meu advogado teve mesmo de tratar do caso. | Open Subtitles | في الأخير ,قام محاميي باصدار حكم بمنعه من الاقتراب مني |
Antes de acabar por entrar em contacto com o lado esquerdo da clavícula e criar a fissura em forma de V. | Open Subtitles | قبل أن يلمس في الأخير الجانب الأيسر للترقوة ومحدثاً الشق ذو شكل حرف "في". كلّ شيء يتوافق. |
Pelo menos, alguém quer deixar finalmente as coisas bem claras. | Open Subtitles | -على الأقل أن هناك من يقول ذلك في الأخير |