"في الأسابيع الماضية" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas últimas semanas
        
    • nestas últimas semanas
        
    • estas últimas semanas
        
    Digamos que entendo muito melhor o que passaste nas últimas semanas. Open Subtitles لنقل إنني أدركت أكثر ما مررتَ به في الأسابيع الماضية.
    Brian, lembras-te de eu te ter dito nas últimas semanas: Open Subtitles براين .. أتذكر في الأسابيع الماضية القديمة ظللت قائلاً
    nas últimas semanas, acabei por me afeiçoar a ti. Open Subtitles بدأت تعجبني بطريقة غريبة، في الأسابيع الماضية.
    Tenho pensado bastante nestas últimas semanas naquela rapariga que foi traficada com quem estive em contacto. TED كنت أفكر كثيراً في الأسابيع الماضية في الفتاة ضحية الاتجار التي تواصلت معها.
    Tenho tido muito em que pensar nestas últimas semanas. Open Subtitles لماذا لم تعطيني اياها؟ تعرفين ماذا بيتي.. كان عندي الكثير من الأمور في الأسابيع الماضية
    Tenho estado... um pouco preocupado estas últimas semanas. Open Subtitles كنت مشغولاً في الأسابيع الماضية.
    Portanto, nas últimas semanas, não houve nada? Open Subtitles إذاً هل حدث لك شيء في الأسابيع الماضية ؟
    O que nós temos aqui é um daqueles, uh, mutantes que vêm no jornal nas últimas semanas. Open Subtitles ما لدينا الآن هنا هو أحد الطفرات التي قرأنا عنها في الأسابيع الماضية الأخيرة
    nas últimas semanas, começou de novo. Open Subtitles و في الأسابيع الماضية. لقد بدأت الأشياء بالحدوث مجدداً
    Os depósitos feitos na sua conta somam USD$18,000 nas últimas semanas. Open Subtitles هل تملك هذا الكم من المال ؟ وضعت ودائع في حسابها مجموعها 18 ألفاً في الأسابيع الماضية
    Vamos conversar, conversar sobre o porquê de agires do modo como tens agido nas últimas semanas. Open Subtitles سنتحدث، سنتحدث عن طريقة تصرفك في الأسابيع الماضية.
    nas últimas semanas compraram tudo em Marrocos. Open Subtitles في الأسابيع الماضية , قاموا بشراء كل أسهم المغرب
    Só sei que, nas últimas semanas, ela tem estado muito ocupada. Eu não comprava já a roupa interior. Open Subtitles أنا أَعْرفُ، على أية حال، أنه في الأسابيع الماضية هي كَانتْ مشغولةَ جداً. سأُؤجّلُ موضوع ملابس الأمومةَ الداخلية.
    Porque é esta história Que tive que explicar a tua mudança de humor nas últimas semanas. Open Subtitles لأن هذه القصة التي كنت أسعى لتفسيرها بسبب تقلب مَزاجك في الأسابيع الماضية.
    nas últimas semanas, eu ri mais, eu fiz mais, eu diverti-me mais do que... Open Subtitles في الأسابيع الماضية ضحكت أكثر وعملت أكثر واستمتعت أكثر
    nas últimas semanas, houve violência esporádica na sequência das acções de alguns radicais do Quarteirão. Open Subtitles في الأسابيع الماضية سمعتم عن العنف المنتشر بسبب أفعال قِلة من المتطرفون في ألعاب اليوبيل الخاص
    Andas a sair sozinho nas últimas semanas. Open Subtitles إنك تقوم بالكثير من الأعمال لوحدك في الأسابيع الماضية
    Tenho de dar-vos os parabéns pela eficiência dos Mantos Dourados nestas últimas semanas. Open Subtitles يتوجبُ علي إطرائك على أداء ذي العبائة الذهبية في الأسابيع الماضية.
    Lançaram vários ataques ao longo da costa nestas últimas semanas. Open Subtitles لقد شنوا العديد من الهجمات على الساحل في الأسابيع الماضية.
    É um dos milhões de coisas incríveis que aprendi nestas últimas semanas, só por passar algum tempo contigo. Open Subtitles إنها غيض من فيض مما تعلمته في الأسابيع الماضية هذا فحسب لأني جالستك لوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus