Tive que aguentar as tuas prostitutas nas últimas semanas! | Open Subtitles | كان عليّ أن أتحمل عاهراتك في الأسبوعين الماضيين |
Tens passado por muitas merdas nas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير من المشاكل في الأسبوعين الماضيين |
Os políticos Bizantinos aqui presentes, nas últimas semanas, estão associados ao poder das "lobbies". | Open Subtitles | السياسة البيزنطية التي شاهدتها تجري هنا في الأسبوعين الماضيين لها علاقة بقوة اللوبيات |
Todas as chamadas da casa e do telemóvel dela, nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | كل اتصال من ذلك المنزل ومن هاتفها الخلوي في الأسبوعين الماضيين |
É o nosso terceiro suicídio nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | إنها الأنتحار الثالث في الأسبوعين الماضيين |
A Sra. Turner não usou nem o telemóvel nem o cartão de crédito nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | السيدة تيرنر لم تستخدم هاتفها الخلوي أو بطاقة الائتمان في الأسبوعين الماضيين |
Está tudo bem? É que há duas semanas que não pareces tu. | Open Subtitles | لأنكِ لم تبدين على طبيعتكِ في الأسبوعين الماضيين |
- Vimos muitos filmes nas últimas semanas. | Open Subtitles | شاهدنا الكثير من الأفلام في الأسبوعين الماضيين. |
Ocorreram 5 assaltos na área nas últimas semanas. | Open Subtitles | حصلت خمسة حالات إعتداء في المنطقة في الأسبوعين الماضيين. |
Não é a pessoa com quem tenho trabalhado nas últimas semanas e sei que não quer saber do Joe Carroll ou deste caso. | Open Subtitles | إنّه بالقطع ليس الشخص الذي كنت أعمل مع في الأسبوعين الماضيين وأعرف أنك لا تريد الاختلاط بـ(جو كارول) أو بهذه القضية |
Dito isto, tem sido bem difícil ignorar o futebol nas últimas semanas. | TED | بوضع هذا بالاعتبار، لقد كان من الصعوبة تجاهل كرة القدم في الأسبوعين الماضيين (بطولة كأس العالم). |
Não o conseguia tirar da cozinha, mas, nas últimas duas semanas, desaparecia por volta das 15h e só voltava às 17h, para preparar os jantares. | Open Subtitles | لا يمكن أن تبعده عن المطبخ ولكن في الأسبوعين الماضيين لقد إختفى في حوالي الساعة الـ 3 فجراً |
Quatro mil nas últimas duas semanas em flores, hotéis, jóias... | Open Subtitles | 400 دولار في الأسبوعين الماضيين على الورود فنادق و مجوهرات |
Mas o sofá enorme veio mesmo a calhar... nas últimas duas semanas, então... | Open Subtitles | -و تلك الأرائك كانت مفيدة في الأسبوعين الماضيين |
Pedi ao Flack para fazer um cruzamento entre pessoas vacinadas nas últimas duas semanas e os conhecidos da Fiona | Open Subtitles | أشخاص تعرضوا للتحصين في الأسبوعين الماضيين مع مساعدي " فيونا " المعروفين |
Pelo registo do cartão de crédito, ele esteve no Café Rex, todos os dias, nas últimas duas semanas, por volta das 15h45. | Open Subtitles | لديه نتائج عالية في بطاقة الإئتمان تظهر دفعاً في مقهى (ريكس) طوال كلّ يوم في الأسبوعين الماضيين في الـ 03: |
Têm ocorrido alguns fogos semelhantes nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لقد وقعت مجموعة من الحرائق المشابهة... في الأسبوعين الماضيين. |
Olha, envolvi-me em algo há duas semanas que... não achei que fosse possível. | Open Subtitles | أنصتي، لقد وجدت نفسي متورطا في شيء ...في الأسبوعين الماضيين .لم أتخير أنه ممكن |
Está de férias nas Honduras há duas semanas. | Open Subtitles | (كان يقضي عطلته في (هندوراس في الأسبوعين الماضيين |