"في الأسواق" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos mercados
        
    • no mercado
        
    • em mercados
        
    • de mercados
        
    • nas lojas
        
    Atualmente há mais de mil milhões de smartphones nos mercados emergentes. TED ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة.
    De seguida, voltam a embalá-las e vendem-nas nos mercados literalmente por mais dinheiro do que uma seringa esterilizada, o que é bizarro. TED ثم يقومون بإعادة تغليفها وبيعها في الأسواق من أجل مزيد من المال ، حرفياً عن الحقن المعقمة، في المقام الأول.
    Quando produzem as suas culturas, vendem os excedentes nos mercados. TED وعند إنتاج محاصيلهم ، يبيعون الفائض في الأسواق.
    Olá, careca. no mercado, há loções para fazer crescer o cabelo. Experimenta. Open Subtitles أهلا ياأصلع هناك الكثير من الزيوت لتنمية الشعر في الأسواق جربها
    Mais tarde, vi dois deles no mercado em Alushta... Open Subtitles بعدها. التقيت باثنين منهم في أحد في الأسواق
    Não é apenas investimento que soa bem, como tecnologia limpa, ou microfinanças em mercados emergentes ou padarias artesanais em Brooklyn. TED ليس الأمر مجرد استثماررائع مثل التكنولوجيا النظيفة أو التمويل الأصغر في الأسواق الناشئة أو المخابز الحرفية في بروكلين.
    É um índice de grandes companhias de mercados desenvolvidos em todo o mundo. TED وهو مؤشر الشركات الكبرى العاملة في الأسواق النامية حول العالم.
    Eu disse: "Antes de reconquistarmos a confiança nos mercados, "precisamos de reconquistar a confiança e a verdade do nosso povo". TED فقلت لهم: قبل أن نستعيد ثقتنا في الأسواق يجب أن نستعيد الثقة بين أفراد شعبنا
    Então comecei a roubar de carros de comida, nos mercados ilegais. TED لهذا بدأت بسرقة المطاعم المتنقلة في الأسواق الغير قانونية
    Eu trabalho nos mercados financeiros, não em desenvolvimento. TED حسنًا، أنا أعمل في الأسواق المالية، وليس في مجال التنمية.
    Porque as pessoas do futuro não participam nos mercados de hoje. TED لأن الناس التي تعيش في المستقبل لا تشارك في الأسواق اليوم.
    É sobre todas estas coisas que já vemos nos mercados hoje em dia. TED ولكن عن كل الأشياء التي نراها بالفعل في الأسواق.
    Os senhores de guerra congoleses vendiam este material à máfia em troca de armas. E a máfia vendia-o depois nos mercados ocidentais. TED أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية.
    Não é um tipo de aparelho que se encontre no mercado local. Open Subtitles كما أنا هذا عتاد الجيل القادم والذي لا يتواجد في الأسواق
    E mandas que compre ações aéreas no mercado europeu. Open Subtitles ووكلته في أسهم طيران قصيرة في الأسواق الأوروبية
    Há muito que as pessoas pensam neste problema, desde os dias em que o Photoshop apareceu no mercado. TED لقد فكر الناس بهذه المشكلة لفترة طويلة، منذ أن تم إطلاق برنامج الفوتوشوب في الأسواق.
    Começámos a trabalhar com fabricantes para alargar esta tecnologia. Estamos atualmente a trabalhar com eles para pôr no mercado alguns destes produtos. TED بدأنا نعمل مع شركات منتجة لتوسيع نطاق هذه التكنولوجيا، ونحن نعمل حالياً معهم لتوفير بعض هذه المنتجات في الأسواق.
    Isto é uma cadeira que vai aparecer no mercado em setembro. TED هذا كرسي جديد من المفترض أن يكون في الأسواق في سبتمبر
    Precisamos de nvestidores privados para uma grande expansão de capital de risco, de capital próprio e circulante disponível em mercados emergentes. TED للمثتثمرين، نحتاج رأس مال كبير، عدالة، وأشخاص تعمل في الأسواق الناشئة.
    E isso torna-se mais claro para mim quanto mais tempo passo em mercados emergentes. TED وقد أصبح واضحًا لي كلما أمضيت وقتي في الأسواق الناشئة.
    Já vi pessoas em mercados de agricultores a dizerem: "O quê? Open Subtitles لقد كان الناس يأتون حتى على المزارعين في الأسواق ويقولون ماذا ؟
    É sobre capacitar laços afetivos, relações que nos permitem redescobrir uma humanidade que perdemos algures pelo caminho através de mercados como Airbnb, Kickstarter, ou Etsy, que se baseiam em relações pessoais em vez de transações vazias. TED أنها تساعد في تمكين الناس من إجراء علاقات ذات مغزى، علاقات تمكننا من إعادة اكتشاف إنسانيتنا التي فقدناها في مكان ما على طول الطريق، بالانخراط في الأسواق مثل Airbnb، مثل Kickstarter، مثل Etsy، التي يتم بناؤها على العلاقات الشخصية مقابل صفقات فارغة.
    Mais de um ano após ter sido revelado a profissionais da indústria, o computador next está finalmente disponível nas lojas. Open Subtitles أكثر من عام بعد أن كان أول كشف للمطلعين عن الصناعة، الحاسوب "نيكست" سوف يتاح في الأسواق أخيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus