Atualmente há mais de mil milhões de smartphones nos mercados emergentes. | TED | ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة. |
De seguida, voltam a embalá-las e vendem-nas nos mercados literalmente por mais dinheiro do que uma seringa esterilizada, o que é bizarro. | TED | ثم يقومون بإعادة تغليفها وبيعها في الأسواق من أجل مزيد من المال ، حرفياً عن الحقن المعقمة، في المقام الأول. |
Quando produzem as suas culturas, vendem os excedentes nos mercados. | TED | وعند إنتاج محاصيلهم ، يبيعون الفائض في الأسواق. |
Olá, careca. no mercado, há loções para fazer crescer o cabelo. Experimenta. | Open Subtitles | أهلا ياأصلع هناك الكثير من الزيوت لتنمية الشعر في الأسواق جربها |
Mais tarde, vi dois deles no mercado em Alushta... | Open Subtitles | بعدها. التقيت باثنين منهم في أحد في الأسواق |
Não é apenas investimento que soa bem, como tecnologia limpa, ou microfinanças em mercados emergentes ou padarias artesanais em Brooklyn. | TED | ليس الأمر مجرد استثماررائع مثل التكنولوجيا النظيفة أو التمويل الأصغر في الأسواق الناشئة أو المخابز الحرفية في بروكلين. |
É um índice de grandes companhias de mercados desenvolvidos em todo o mundo. | TED | وهو مؤشر الشركات الكبرى العاملة في الأسواق النامية حول العالم. |
Eu disse: "Antes de reconquistarmos a confiança nos mercados, "precisamos de reconquistar a confiança e a verdade do nosso povo". | TED | فقلت لهم: قبل أن نستعيد ثقتنا في الأسواق يجب أن نستعيد الثقة بين أفراد شعبنا |
Então comecei a roubar de carros de comida, nos mercados ilegais. | TED | لهذا بدأت بسرقة المطاعم المتنقلة في الأسواق الغير قانونية |
Eu trabalho nos mercados financeiros, não em desenvolvimento. | TED | حسنًا، أنا أعمل في الأسواق المالية، وليس في مجال التنمية. |
Porque as pessoas do futuro não participam nos mercados de hoje. | TED | لأن الناس التي تعيش في المستقبل لا تشارك في الأسواق اليوم. |
É sobre todas estas coisas que já vemos nos mercados hoje em dia. | TED | ولكن عن كل الأشياء التي نراها بالفعل في الأسواق. |
Os senhores de guerra congoleses vendiam este material à máfia em troca de armas. E a máfia vendia-o depois nos mercados ocidentais. | TED | أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية. |
Não é um tipo de aparelho que se encontre no mercado local. | Open Subtitles | كما أنا هذا عتاد الجيل القادم والذي لا يتواجد في الأسواق |
E mandas que compre ações aéreas no mercado europeu. | Open Subtitles | ووكلته في أسهم طيران قصيرة في الأسواق الأوروبية |
Há muito que as pessoas pensam neste problema, desde os dias em que o Photoshop apareceu no mercado. | TED | لقد فكر الناس بهذه المشكلة لفترة طويلة، منذ أن تم إطلاق برنامج الفوتوشوب في الأسواق. |
Começámos a trabalhar com fabricantes para alargar esta tecnologia. Estamos atualmente a trabalhar com eles para pôr no mercado alguns destes produtos. | TED | بدأنا نعمل مع شركات منتجة لتوسيع نطاق هذه التكنولوجيا، ونحن نعمل حالياً معهم لتوفير بعض هذه المنتجات في الأسواق. |
Isto é uma cadeira que vai aparecer no mercado em setembro. | TED | هذا كرسي جديد من المفترض أن يكون في الأسواق في سبتمبر |
Precisamos de nvestidores privados para uma grande expansão de capital de risco, de capital próprio e circulante disponível em mercados emergentes. | TED | للمثتثمرين، نحتاج رأس مال كبير، عدالة، وأشخاص تعمل في الأسواق الناشئة. |
E isso torna-se mais claro para mim quanto mais tempo passo em mercados emergentes. | TED | وقد أصبح واضحًا لي كلما أمضيت وقتي في الأسواق الناشئة. |
Já vi pessoas em mercados de agricultores a dizerem: "O quê? | Open Subtitles | لقد كان الناس يأتون حتى على المزارعين في الأسواق ويقولون ماذا ؟ |
É sobre capacitar laços afetivos, relações que nos permitem redescobrir uma humanidade que perdemos algures pelo caminho através de mercados como Airbnb, Kickstarter, ou Etsy, que se baseiam em relações pessoais em vez de transações vazias. | TED | أنها تساعد في تمكين الناس من إجراء علاقات ذات مغزى، علاقات تمكننا من إعادة اكتشاف إنسانيتنا التي فقدناها في مكان ما على طول الطريق، بالانخراط في الأسواق مثل Airbnb، مثل Kickstarter، مثل Etsy، التي يتم بناؤها على العلاقات الشخصية مقابل صفقات فارغة. |
Mais de um ano após ter sido revelado a profissionais da indústria, o computador next está finalmente disponível nas lojas. | Open Subtitles | أكثر من عام بعد أن كان أول كشف للمطلعين عن الصناعة، الحاسوب "نيكست" سوف يتاح في الأسواق أخيراً. |