Pensem nas crianças no lado mais lento da turma. | TED | فكّر في الأطفال على الجانب البطيء من الفصل. |
A realidade é que, se investirmos nas crianças, elas vão permanecer. | TED | إذا في الواقع إن كنت ستستثمر في الأطفال فإنهم سوف يبقون. |
Não estragues tudo, Pensa nas crianças, nas nossas visitas. | Open Subtitles | لا تخربي كل شيء فكري في الأطفال و ضيوفنا |
Com 2 vezes o número de crianças com peso a mais, e 3 vezes o número de adolescentes com peso a mais. | Open Subtitles | وكذلك تضاعف العدد في الأطفال أما في المراهقين فقد تضاعف العدد 3 مرات |
Na pior das hipóteses, arruínam vidas. a obsessão pelo peso leva a distúrbios alimentares, principalmente em crianças pequenas. | TED | في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس: هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل، خصوصاً في الأطفال الصغار. |
Infelizmente, isso não se vê muito nas crianças da tua idade. | Open Subtitles | ومما يؤسف له أن ذلك نادر جداً لدى في الأطفال ممن هم في مثل عمرك |
É mais fácil ver esta ligação entre o medo e a imaginação nas crianças, cujos medos são muitas vezes extraordinariamente intensos. | TED | من الأسهل رؤية العلاقة بين الخوف والخيال في الأطفال الذين تكون مخاوفهم -عادةً- جليّة بصورةٍ غير عاديّة |
Claro que sim, Brian. Mas estou a pensar nas crianças. | Open Subtitles | بالطبع , براين ولكن أنا أفكر في الأطفال |
E que protejo nas crianças. Foi o que me tornou num Guardião. | Open Subtitles | وأيضاً ما أحميه في الأطفال فهذا ما يجعلني حارساً! |
Está exausto, e pense nas crianças. | Open Subtitles | أنت منهك، و التفكير في الأطفال. |
E talvez a maior mudança não tenha sido no D ou nas crianças. | TED | ولعل التغيير الأكبر لم يكن في (د) أو في الأطفال على الإطلاق. |
A primeira coisa que observámos nas crianças foi esta região cerebral, a RTPJ, a ser usada enquanto elas pensam noutras pessoas. | TED | لذا الشّيء الأوّل هو أنّ في الأطفال نحن نرى نفس منطقة المخّ هذه ، آر تي بي جيه، هو مُستخدم بينما يفكّر الأطفال في النّاس الآخرين . |
Que causam cancro, especial- mente nas crianças. | Open Subtitles | خاصة في الأطفال |
Não, pára. Pensa nas crianças. | Open Subtitles | لا ، توقف، فكر في الأطفال |
Mas Carlos, pense nas crianças. | Open Subtitles | ولكن يا (كارلوس)، فكّر في الأطفال إنني أفكر فيهم. |
Por exemplo, a depressão é a terceira maior causa de incapacidade, juntamente com doenças como diarreia e pneumonia em crianças. | TED | الاكتئاب، على سبيل المثال، هو السبب الثالث للإعاقة، جنبا إلى جنب مع أمراض مثل الإسهال والالتهاب الرئوي في الأطفال. |
Este aparelho permite diagnosticar mais rapidamente doenças genéticas em bebés e recém-nascidos, e assim os médicos podem começar o tratamento mais cedo potencialmente salvando a vida do bebé. | TED | وبهذا يصبح هذا الجهاز قادرًا على تشخيص الأمراض الوراثية في الأطفال وحديثي الولادة مبكرًا، مما يعطي الأطباء الفرصة لبدء العلاج مبكرًا وربما إنقاذ حياة الأطفال. |
Culpámos os miúdos e ficaram uma semana de castigo. | Open Subtitles | ألفقنا التهمة في الأطفال و عاقبناهم لمدة أسبوع |
O tempo não teve nada a ver. Ou se quer ter filhos ou não. | Open Subtitles | ليس للوقت دخل بهذا الأمر، إمّا أن يرغب المرء في الأطفال أو لا |