De início, não é nada mais que uma bruma no horizonte. | Open Subtitles | ، في بادىء الأمر لا يوجد سوى السديم في الأفق |
Nós sempre rezamos para ver a paz no horizonte. | Open Subtitles | أملنا كان دائماً هو السلام الكبير في الأفق |
E se ela quiser evitá-los, no horizonte há pessoas, aldeias, armas. | Open Subtitles | وإن هي أرادت تفاديهم فإن في الأفق بشرا وقُرى وبنادِق. |
Ele, a viver dentro de nós, nem uma garrafa à vista. | Open Subtitles | هو, يواصل العيش في دواخلنا، دون زجاجة تلوح في الأفق. |
Não havia fuga nem oportunidades à vista. | TED | لم يكن هناك هروب، ولا أي فرصة في الأفق. |
Para concluir, há também outras aplicabilidades no horizonte. | TED | وفي الختام ، هناك أيضا تطبيقات أخرى في الأفق. |
As máquinas estão a ficar mais rápidas, mais baratas e há progressos tecnológicos promissores no horizonte. | TED | الآلات تصبح أسرع، وأقل كلفة، وهناك بعض التطورات التكنولوجية الواعدة فقط في الأفق. |
E podemos ver algumas tecnologias radicalmente poderosas no horizonte. | TED | كما بإمكاننا رؤية بعض التقنيات الضخمة جداً في الأفق. |
Ornamentou esses edifícios com guarnições de metal e torreões góticos que se destacam no horizonte. | TED | وقام بزخرفة تلك المباني بتقليمات وأخاديد معدنية وأبراج قوطية وهي بارزة بالفعل في الأفق. |
Se avistassem outro barco no horizonte, nem sequer falavam. | Open Subtitles | وكانا يقطعان أي حديث إذا كان هناك أي قارب آخر في الأفق |
Fixe um ponto no horizonte todas as manhãs e guie-se por ele. | Open Subtitles | أبحثي عن بقعة في الأفق كلّ صباح وإتجهي نحوها |
Se ficar de olho aberto, daqui a talvez duas horas, avistará velas no horizonte. | Open Subtitles | ابق عينيك مفتحوتين وستري سفينة بأشرعة بيضاء في الأفق |
Há uma ameaça poderosa que se avizinha no horizonte, pior do que qualquer outra que já detetamos. | Open Subtitles | هناك تهديد قوي يلوح في الأفق غير أي شيء أحسسناه من قبل |
No entanto, um grande número de replicadores conseguiu juntar-se numa grande massa coerente que ainda não passou no horizonte de eventos. | Open Subtitles | مهما كان , عدد من الربليكتورز تمكنوا من التجمع معاً في كتلة متماسكة لم تمر حدث في الأفق لحد الآن |
Há mais uma batalha no horizonte para vocês as três. | Open Subtitles | هناك معركة إضافية في الأفق منأجلكمأنتمالثلاثة. |
Se olhar bem e por muito tempo, com certeza vai descobrir um dia horrível no horizonte. | Open Subtitles | إذا بدوتي طويلة بدرجة كافية ، وقوية بدرجة كافية يمكن أن تجدي يوما بائسا في الأفق |
Assim após 129 horas enterrado vivo, finalmente a liberdade parece estar à vista. | Open Subtitles | وهكذا بعد 129 ساعة من دفنه حياً حريته تلوح في الأفق |
Mal que se esconde à vista de todos, Uso este feitiço com todo o meu poder, | Open Subtitles | الشر المختفي في الأفق أستخدم هذه التعويذة بكل قدراتي |
Alastrou-se pela Terra e não havia fim à vista. | Open Subtitles | زحفت على الأرض. ولم يكن هناك نهاية في الأفق. |
São ex-Forças Especiais altamente treinados, e, não têm qualquer problema em matar polícias à vista de todos. | Open Subtitles | هم من القوات الخاصة السابقين ذوي مهارات عالية و ليسوا خائفين من قتل رجل شرطة يظهر في الأفق |
Por toda a América, desde os EUA, ao México, à Colômbia e ao Uruguai sente-se uma mudança no ar. | TED | وعبر الأمريكيتين،من الولايات المتحدة والمكسيك ،إلى كولومبيا والأرغواي، فإن التغيير بدأ يلوح في الأفق. |