O genocídio, a escravatura e o patriarcado começaram nas Américas com Cristóvão Colombo. | TED | الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس. |
Estima-se que, em 1550, quase 10 milhões tenham sido batizados como Católicos nas Américas. | Open Subtitles | ويقدّر أنه بحلول عام 1550، كان ما يصل إلى 10 مليون فرد قد عُمّدوا ككاثوليك في الأمريكتين |
Devolver-lhe a filha pode fazer com que nos dê ouvidos, mas não há homem algum nas Américas com um desprezo tão severo pela pirataria como ele. | Open Subtitles | ربما إعادة ابنته له سنكسبه في صفنا، ولكن لا يوجد رجل في الأمريكتين أكثر تشدداً في إحتكار القرصنة عنه. |
Do mesmo modo que se sabe tudo sobre os governadores ingleses nas Américas. | Open Subtitles | حسناً، بنفس الطريقة التي يفعلها كل الحكام البريطانيون في الأمريكتين |
Quando o comércio de escravos foi finalmente ilegalizado nas Américas e na Europa, os reinos africanos, cujas economias tinham sido dominadas por ele, colapsaram, deixando-os abertos à conquista e à colonização. | TED | عندما تم حظر تجارة الرقيق أخيرا في الأمريكتين وأوروبا و انهارت الممالك الأفريقية التي كانت تستغل ذلك مما جعلها عرضة للغزو والاستعمار |
Eu li o seu artigo no Times esta manhã sobre o tráfico de escravos nas Américas. | Open Subtitles | قرأت مقالتك في مجلة "تايمز" صباحًا بشأن تجارة العبيد في "الأمريكتين" |