"في الأيام الخوالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos velhos tempos
        
    • nos bons velhos tempos
        
    • antigamente
        
    nos velhos tempos, mal nasciam, já estavam a cuidar da quinta, mas já não temos um modo de vida agrário. Open Subtitles ،أعني في الأيام الخوالي عندما تُنجب الأطفال ،يقومون بالاهتمام بمزرعتك لكننا لا نعيش نمط الحياة الزراعية بعد الآن
    nos velhos tempos, isso significava ir buscar outro volume, folheá-lo alfabeticamente, talvez fazendo uns desvios, era divertido. TED في الأيام الخوالي ، ذلك يعني الحصول على مجلد آخر وتصفحه أبجدياً يمكن أن تجده في الهوامش كان هذا ممتعاً
    Não tínhamos boas imagens nos velhos tempos. TED لم يكن لدينا صور واضحة في الأيام الخوالي.
    nos bons velhos tempos, deixávamos os criminosos sangrar e cancelávamos a ambulância. Open Subtitles في الأيام الخوالي الجيدة كنا لنترك الجثة تنزف ونلغي طلب الإسعاف
    nos bons velhos tempos, quando este Republicano dirigia a empresa, as maiores obras foram obras construídas em cima do passado. TED في الأيام الخوالي عندما أدار هذا الجمهوري تلك الشركة ، أضخم عمل هو العمل الذي تم بنائه في الماضي، في الواقع.
    Isso é algo que nunca aconteceria antigamente. Open Subtitles تعلم، أن هذا شيئ لم يحدث مطلقا أبدا في الأيام الخوالي
    Coisas destas eram comuns nos velhos tempos. Open Subtitles هذه الأشياء كانت متبعة في الأيام الخوالي
    É verdade, Doc. Mesmo nos velhos tempos, era conhecido como um vigarista honesto. Open Subtitles هذا صحيح يا دكتور، حتّى في الأيام الخوالي كان يُعرف بأنّه محتال أمين
    É aquele que tu gostavas que pusesse a tocar quando, nos velhos tempos, eu te fazia minetes. Open Subtitles إنه الشاب الذي يحب عزفي طوال الوقت في الأيام الخوالي حين كنت أذهب إلى
    Caraças. Se fosse nos velhos tempos... Open Subtitles سُحقًا يا رجل ، لو حدث هذا في الأيام الخوالي ؟
    Tivemos que levar-te a casa, pai. Estavas a beber como nos velhos tempos. Open Subtitles كان علينا جلبهم للمنزل, وأبي كنت تشرب كما في الأيام الخوالي
    Era o que fazia nos velhos tempos. Open Subtitles و هذا ما كانوا يفعلونه في الأيام الخوالي
    nos velhos tempos, alguém já me teria morto neste momento. Open Subtitles لو كنا في الأيام الخوالي لكان أحدهم قد أرداني قتيلاً الآن
    Ele costumava vir à esplanada às vezes, _BAR_ nos velhos tempos. Open Subtitles .. لقد إعتاد في بعض الأوقات أن يحضر إلى المصطبه في الأيام الخوالي أيضا ...
    nos velhos tempos, antes do Mackenna os ter expulso do território, o Colorado tinha um esconderijo num pequeno desfiladeiro sem saída. Open Subtitles في الأيام الخوالي قبل ماكينا وخروجه من الاقليم... ... كان كولورادو يختبيء في وادى صغير
    E ela virá cá todos os dias. Como nos velhos tempos. Open Subtitles وستكون هنا كل يوم كما في الأيام الخوالي
    Sim, nos bons velhos tempos. Open Subtitles في الأيام الخوالي ياللروعة إنه الأمير ذو الجائزة
    iPhone. Ah sim, é isso, lembro-me desse. Substituí todos os azulejos da minha casa de banho com umas coisas dessas nos bons velhos tempos. TED آيفون. أوه نعم، هذا صحيح، وأنا أتذكر ذلك؛ كنت قد أجريت على بلاط حمامي بكامله عملية إعادة تبليط باستخدام تلك في الأيام الخوالي.
    O bom e velho Ryan vai-nos ser útil como foi nos bons velhos tempos. Open Subtitles ريان حسن البالغ من العمر ستكون مفيدة لنا كما في الأيام الخوالي .
    Quer dizer, antigamente eu poderia sentir tudo nas minhas costas. Open Subtitles أقصد, في الأيام الخوالي كان بإمكاني معرفة كل تلك الأشياء في المنزل حين عودتي
    antigamente, ela fazia-me um daqueles broches com bolas e tudo, sabes? Open Subtitles في الأيام الخوالي, كانت تعطيني جنساً فموياً بالخصيتين و كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus