nos velhos tempos, mal nasciam, já estavam a cuidar da quinta, mas já não temos um modo de vida agrário. | Open Subtitles | ،أعني في الأيام الخوالي عندما تُنجب الأطفال ،يقومون بالاهتمام بمزرعتك لكننا لا نعيش نمط الحياة الزراعية بعد الآن |
nos velhos tempos, isso significava ir buscar outro volume, folheá-lo alfabeticamente, talvez fazendo uns desvios, era divertido. | TED | في الأيام الخوالي ، ذلك يعني الحصول على مجلد آخر وتصفحه أبجدياً يمكن أن تجده في الهوامش كان هذا ممتعاً |
Não tínhamos boas imagens nos velhos tempos. | TED | لم يكن لدينا صور واضحة في الأيام الخوالي. |
nos bons velhos tempos, deixávamos os criminosos sangrar e cancelávamos a ambulância. | Open Subtitles | في الأيام الخوالي الجيدة كنا لنترك الجثة تنزف ونلغي طلب الإسعاف |
nos bons velhos tempos, quando este Republicano dirigia a empresa, as maiores obras foram obras construídas em cima do passado. | TED | في الأيام الخوالي عندما أدار هذا الجمهوري تلك الشركة ، أضخم عمل هو العمل الذي تم بنائه في الماضي، في الواقع. |
Isso é algo que nunca aconteceria antigamente. | Open Subtitles | تعلم، أن هذا شيئ لم يحدث مطلقا أبدا في الأيام الخوالي |
Coisas destas eram comuns nos velhos tempos. | Open Subtitles | هذه الأشياء كانت متبعة في الأيام الخوالي |
É verdade, Doc. Mesmo nos velhos tempos, era conhecido como um vigarista honesto. | Open Subtitles | هذا صحيح يا دكتور، حتّى في الأيام الخوالي كان يُعرف بأنّه محتال أمين |
É aquele que tu gostavas que pusesse a tocar quando, nos velhos tempos, eu te fazia minetes. | Open Subtitles | إنه الشاب الذي يحب عزفي طوال الوقت في الأيام الخوالي حين كنت أذهب إلى |
Caraças. Se fosse nos velhos tempos... | Open Subtitles | سُحقًا يا رجل ، لو حدث هذا في الأيام الخوالي ؟ |
Tivemos que levar-te a casa, pai. Estavas a beber como nos velhos tempos. | Open Subtitles | كان علينا جلبهم للمنزل, وأبي كنت تشرب كما في الأيام الخوالي |
Era o que fazia nos velhos tempos. | Open Subtitles | و هذا ما كانوا يفعلونه في الأيام الخوالي |
nos velhos tempos, alguém já me teria morto neste momento. | Open Subtitles | لو كنا في الأيام الخوالي لكان أحدهم قد أرداني قتيلاً الآن |
Ele costumava vir à esplanada às vezes, _BAR_ nos velhos tempos. | Open Subtitles | .. لقد إعتاد في بعض الأوقات أن يحضر إلى المصطبه في الأيام الخوالي أيضا ... |
nos velhos tempos, antes do Mackenna os ter expulso do território, o Colorado tinha um esconderijo num pequeno desfiladeiro sem saída. | Open Subtitles | في الأيام الخوالي قبل ماكينا وخروجه من الاقليم... ... كان كولورادو يختبيء في وادى صغير |
E ela virá cá todos os dias. Como nos velhos tempos. | Open Subtitles | وستكون هنا كل يوم كما في الأيام الخوالي |
Sim, nos bons velhos tempos. | Open Subtitles | في الأيام الخوالي ياللروعة إنه الأمير ذو الجائزة |
iPhone. Ah sim, é isso, lembro-me desse. Substituí todos os azulejos da minha casa de banho com umas coisas dessas nos bons velhos tempos. | TED | آيفون. أوه نعم، هذا صحيح، وأنا أتذكر ذلك؛ كنت قد أجريت على بلاط حمامي بكامله عملية إعادة تبليط باستخدام تلك في الأيام الخوالي. |
O bom e velho Ryan vai-nos ser útil como foi nos bons velhos tempos. | Open Subtitles | ريان حسن البالغ من العمر ستكون مفيدة لنا كما في الأيام الخوالي . |
Quer dizer, antigamente eu poderia sentir tudo nas minhas costas. | Open Subtitles | أقصد, في الأيام الخوالي كان بإمكاني معرفة كل تلك الأشياء في المنزل حين عودتي |
antigamente, ela fazia-me um daqueles broches com bolas e tudo, sabes? | Open Subtitles | في الأيام الخوالي, كانت تعطيني جنساً فموياً بالخصيتين و كل شيء |