"في الإتجاه الخاطئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • na direcção errada
        
    • no sentido errado
        
    • para a direcção errada
        
    Temos andado a correr na direcção errada. Open Subtitles كما ترى , نحن ذهبنا في الإتجاه الخاطئ , أنا وأنت
    A Seis quarteirões de distância e na direcção errada quando reparei nele. Open Subtitles على بعد ستة مربعات سكنية بعيداً عن هنا و كان يتحرك في الإتجاه الخاطئ عندما لمحته
    Fomos na direcção errada. Sabes quem é o Mark Twain, não sabes? Open Subtitles لقد ذهبنا في الإتجاه الخاطئ وتعلمين من مارك توينز أليس كذلك ؟
    Mas preciso que o dinheiro pare de ir no sentido errado. Open Subtitles لكني بحاجة إلى توقف تدفق المال في الإتجاه الخاطئ.
    Uma explosão grande no portão da frente vai chamar a atenção para a direcção errada, e deixar o caminho livre na parte de trás. Open Subtitles متفجرات كبيرة, هنا عند الباب الأمامي سنجذب الإنتباه في الإتجاه الخاطئ...
    Era só distracção uma para fazer-nos procurar na direcção errada. Open Subtitles لقد كانت لتشتيت الإنتباه لتجعل الجميع يبحثون في الإتجاه الخاطئ
    Temos estado a ver isto na direcção errada. Open Subtitles لقد كنا ننظر خلال المرآة في الإتجاه الخاطئ.
    Estou a seguir na direcção errada. Open Subtitles إني أسير في الإتجاه الخاطئ هكذا
    O vento está na direcção errada, espalha o borralho. Open Subtitles -لا بُدّ أن الريح في الإتجاه الخاطئ فقط فتشي بدقة -أين "ألفريد"؟
    Então, tudo o que sabemos é que o esboço que ele nos deu é uma ficção para nos enviar na direcção errada. Open Subtitles إذن الأمر الوحيد الذي نحن مُتأكّدين منه هُو أنّ الرسمة التي أعطانا إيّاها هي مُجرّد هراء خيالي، غرضها توجيهنا في الإتجاه الخاطئ.
    A Lady Gaga vai apresentar-se. Ultrapassando os limites do estilo... Sem dúvida, na direcção errada. Open Subtitles و(ليدي غاغا) ستُغني، دافعة بحدود المُوضة، لا شكّ في الإتجاه الخاطئ.
    Vocês vão no sentido errado! Open Subtitles ، أنتم تذهبون في الإتجاه الخاطئ
    - Eles vão no sentido errado. Open Subtitles إنهم يذهبون في الإتجاه الخاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus