Se ela não for virgem, nunca será rainha de França e as nossas chances na Corte acabarão. | Open Subtitles | إن لم تكن عذراء عندها لن تصبح ملكة فرنسا أبداً وستتبخر فرصتنا في البلاط الملكي |
Todos na Corte têm esse sonho. | Open Subtitles | كل من كان في البلاط الملكي حلم بنفس الشيء |
E esteva na Corte este tempo todo! ? | Open Subtitles | وكنتَ في البلاط الملكي طوال كل هذا الوقت؟ |
Bem-vindos à corte. | Open Subtitles | مرحباً بكم في البلاط الملكي. |
Não permita que um homem perigoso como o Struensee permaneça na Corte. | Open Subtitles | لا يجب ان تترك رجل خطير مثل ستورنسي ليكون عضو في البلاط الملكي |
Considere-se dispensado dos seus serviços na Corte. | Open Subtitles | اعتبر نفسك معفي من كل واجباتك في البلاط الملكي |
Avisei-vos dos riscos da vida na Corte. | Open Subtitles | لقد حذرتكِ بمخاطر الحياة في البلاط الملكي |
Existem murmúrios na Corte de que ele matou a sua primeira mulher. | Open Subtitles | ..هناك إشاعات في البلاط الملكي .تقول بأنه قتل زوجته الأولى |
A família dela viveu aqui na Corte, durante algum tempo. | Open Subtitles | عائلتها عاشت في البلاط الملكي. لفترة من الزمن. |
Já não tens lugar na Corte Real. | Open Subtitles | لم يعد لك مكان في البلاط الملكي بعد الآن |
Quantas crianças na Corte chegam aos cinco anos, quanto mais à maioridade? | Open Subtitles | كم طفلٌ في البلاط الملكي بلغَ 5 سنوات, إلا غالبيتهم؟ |
Será que um dia vai aparecer na Corte? | Open Subtitles | هل سوف نراك في البلاط الملكي في يوم ما؟ |
Continuo a ser benvindo na Corte. Pensas que não? | Open Subtitles | لا زلت مرحباً في البلاط الملكي |
É assim que se fala às raparigas, na Corte? | Open Subtitles | هكذا تتحدثون هكذا في البلاط الملكي ؟ |
É assim que se fala às raparigas, na Corte? | Open Subtitles | هكذا تتحدثون هكذا في البلاط الملكي ؟ |