Somos a sociedade mais solitária na história da humanidade. | TED | نحن أكثر مجتمع يشعر بالوحدة في التاريخ البشري. |
Falo-vos hoje de uma posição nunca vista na história da humanidade. | Open Subtitles | أتحدث لكم اليوم من مرحلة غير متوقعة في التاريخ البشري. |
Esta é a mais fantabulástica e poderosa invenção na história da humanidade! | Open Subtitles | إنها أكثر الاختراعات الخيالية روعةً في التاريخ البشري |
Vou perguntar quais foram os progressos mais importantes da história humana. | TED | وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطوّر في التاريخ البشري ؟ |
Os últimos 200 anos foram os mais produtivos na história humana. | Open Subtitles | السنوات الـ200 الماضية كانت الأكثر إنتاجية في التاريخ البشري |
No meu trabalho, ensino e aprendo sobre os maiores protestantes na historia da humanidade. | Open Subtitles | حسناً في عملي أقوم بالتدريس وأتعرف على أعظم المحتجين في التاريخ البشري |
Meus caros compatriotas americanos, estamos num período de desespero e falta de esperança, sem precedentes na história da humanidade. | Open Subtitles | زملائي الأميركيين, عانوا فترة كبيرة من الياس دون توازن في التاريخ البشري |
Começamos a interpretar os dados porque, com esta abordagem, as grandes histórias, as grandes evoluções na história da humanidade, são as que influenciam muito estas curvas. | TED | وستبدأ برسم تلك البيانات لأنه بهذه الطريقة لأن تلك القصص العظيمة، والتطورات الكبيرة في التاريخ البشري هي التي ستحرك تلك المؤشرات كثيرا. |
Sempre houve uma força verdadeiramente unificadora na história da humanidade, um chamamento que vos uniria, sem excepção: | Open Subtitles | ولكن كان هناك دائماً قوة توحيد واحدة في التاريخ البشري... قرار واحد يوحدكم جميعاً... |
Na verdade, é um dos mais importantes da história humana. | Open Subtitles | في الواقع، إنها أحد أهم الأحداث في التاريخ البشري برمّته. |
Este é o meu mais novo momento preferido da história humana. | Open Subtitles | هذه لحظتي المفضله الجديده في التاريخ البشري |
Vamos confiar o maior achado da história humana num homem que nos mentiu? | Open Subtitles | إذا سنضع ثقتنا في أعظم أكتشاف في التاريخ البشري |
Só que ninguém na arena, ou na história humana, ouviu isso antes. | Open Subtitles | ما عدا أنه لا أحد هنا أو في التاريخ البشري قد سمع ذلك من قبل |
Apesar de haver na história humana... ditadores que pensavam assim. | Open Subtitles | ... مع ذلك في التاريخ البشري عدد من الدكتاتوريين العسكريين الذين أعتقدوا ذلك |
Chegámos a uma fase na história humana, em que não temos opção. Temos, mas temos mesmo de baixar o nosso "ego", de controlar os nossos "egos", quer seja o "ego" individual, o "ego" pessoal, o "ego" familiar ou o "ego" nacional, e fazer com que tudo seja para a glorificação do Único. | TED | اننا وصلنا الى مرحلة في التاريخ البشري ، وأنه ليس لدينا خيار. يجب علينا ، يجب علينا أن نقلل من الغرور ، نسيطر على الغرور ، سواء كانت الأنا فردية ، والأنا الشخصية ، والأنا الأسرية و الأنا الوطنية ، والسماح للجميع لتمجيد الواحد. |
Estamos à beira do momento mais importante da historia da humanidade. | Open Subtitles | نحن على حافة أهم حدث في التاريخ البشري |