O herói que me ajudou a recuperar do desastre do meu quase-casamento e voltar ao jogo. | Open Subtitles | البطل الذي ساعدني في التعافي من كارثة زواجي الفاشلة ، وأعادني مجدداً إلى اللعبة |
As populações de baleias e focas só agora começam a recuperar de 150 anos de caça intensa. | Open Subtitles | تعداد الحيتان والفقمات الآن فحسب بدأ في التعافي بعد 150 عاماً من الصيد الجائر |
E aceitei o convite simpático porque, se pensarmos bem, não estaremos todos a recuperar de algo? | Open Subtitles | قبلت دعوته الكريمة لأنه عندما كنت تفكر في ذلك... ... ارين وأبوس]؛ ر أننا جميعا في التعافي من شيء؟ |
Com aquele cancro, se iniciar o tratamento agora, tem boas hipóteses de recuperação. | Open Subtitles | أقصد، بمرض سرطان محدد إذا بدأت العلاج في الحال فرصها في التعافي جيّدة جداً ...لكن إذا ما |
A sua última hipótese de recuperação. | Open Subtitles | كانت فرصته الأخيرة في التعافي. |
Vou ter calma durante os próximos seis meses, pois ainda estou em recuperação. | Open Subtitles | سوف اتمهل في الاشهر الست القادمة بما انني لازلت في التعافي |
John, quanto mais cedo aceitares que a Nila não é quem tu julgavas mais cedo podes começar a recuperar dos danos que ela provocou. | Open Subtitles | جون)، كلما أسرعت في القبول أن (نيلا) ليست) من حسبتَها، كلما استطعت البدأ في التعافي من الضرر الذي سببته ألستَ متفاجيء من كل هذا؟ |
O teu sistema ficará em recuperação durante semanas. | Open Subtitles | النظام الخاص بك سوف يكون في التعافي لأسابيع. |