"في التنفس" - Traduction Arabe en Portugais

    • em respirar
        
    • a respirar
        
    • de ar
        
    • para respirar
        
    • de respirar
        
    • de respiração
        
    • conseguia respirar
        
    Espero que sim porque estou tendo dificuldades em respirar. Open Subtitles أتمنى ذلك بالتأكيد، لأن لديّ مشكلة في التنفس
    Ela está com problemas em respirar. Talvez tenha algo na garganta. Open Subtitles أعتقد أنها عندها مشكلة في التنفس يوجد شئ في حلقها
    Olhe, não lhe posso garantir que seja seguro mas posso garantir-lhe que se não pararmos muito em breve, vamos ter dificuldade em respirar. Open Subtitles انظر، لا أضمن أن ذلك سيكون امناً ولكن أضمن لك أننا ان لم نتوقف قريباً جداً سنعاني من مشاكل في التنفس
    Ela está a respirar mal. Que acha? Open Subtitles عندها مشكلة في التنفس يا سيدي ماذا تعتقد؟
    Começo a respirar novamente e está tudo bem. Open Subtitles أبدأ في التنفس مجددا ، و كـل شيء يكون على مـا يرام
    Perto do fim, sentirá fraqueza e terá falta de ar. Open Subtitles قرب النهاية، ستبدأ الشعور بالضعف، وستُعاني ضيقاً في التنفس.
    Os órgãos por baixo do diafragma estão a pressionar a cavidade torácica e ele está a ter dificuldades para respirar. Open Subtitles الأعضاء التي تحت الحجاب الحاجز تضغط على التجويف الصدري, وهو يواجة صعوبة في التنفس
    Por vezes, tenho dificuldade em respirar e um aperto aqui. Open Subtitles أحيانًا أشعر بضيق في التنفس أوتعلمين؟ بوخز قليل هنا
    A minha mãe telefonou-me a dizer que não se sentia bem, tinha uma tosse que não passava, sentia dificuldade em respirar e cansaço. TED اتصلت بي أمي لتخبرني أنها تشعر بتعب، كانت تعاني من سعال مستمر، وضيق في التنفس ومتعبة.
    Cada vez tem mais dificuldade em respirar, por causa da sua esclerose lateral amiotrófica. TED كل يوم تجد صعوبة في التنفس بسبب التصلب الجانبي الضموري
    Algumas pessoas sentem náuseas ou dificuldade em respirar. TED يشعر البعض بالغثيان أو صعوبة في التنفس.
    Dez por cento de todos os bebés nascem com dificuldades em respirar. TED فإن نسبة 10 من الأطفال يعانون من صعوبة في التنفس عند ولادتهم.
    Antes dos problemas de sono, teve dificuldades em respirar, uma tosse que não a largava? Open Subtitles قبل مشاكل النوم هل واجهت مشكلة في التنفس سعال لا ينتهي أي شئ كهذا؟
    Queres continuar a respirar, não queres? Open Subtitles أنت تريدين أن تستمري في التنفس أليس كذلك؟
    Vai ficar tudo bem, se continuar a respirar. Open Subtitles استمر في التنفس كل شيء سيكون على ما يرام طالما تنفس
    Está a ter problemas a respirar. Tenho de fazer uns testes. Open Subtitles أنتِ تعانين من صعوبة في التنفس أحتاج إلى اجراء عدة اختبارات
    Custa-me muito a respirar, palpitações, e, às vezes, tenho de me sentar para recuperar o fôlego, e tenho tido dores de cabeça diárias, e sei que estão relacionadas... com algo mau a passar-se noutro lado qualquer, Open Subtitles أجد صعوبة في التنفس وخفقان قوي وأحياناَ أضطر للجلوس لالتقاط أنفاسي وذلك الصداع كل يوم
    Esta é uma doença onde o coração falha e em vez de bombear todo o sangue para a frente algum do sangue acumula-se e preenche os pulmões e daí a falta de ar. TED هذة هي الحالة التي يفشل فيها القلب, وبدلاً من ان يضخ الدم الى الامام, بعض القلب يرجع الى اعلى الرئة، والرئتين تملأ بالدم، لهذا السبب يكون لديك ضيق في التنفس.
    Nada. Apagou-se. Acho que estava com dificuldade para respirar. Open Subtitles لا شيء ، لقد انتزعَتْ الكمامة كان تعاني من مشاكل في التنفس ، على ما أظن
    A terceira coisa que se junta: a vontade de respirar. TED يُضاف الأمر الثالث: الرغبة في التنفس.
    Um enfisema pode explicar a dificuldade de respiração. Open Subtitles ربما. يمكن تفسير انتفاخ الرئة بصعوبة في التنفس.
    O miúdo ao seu lado, o que não conseguia respirar? Open Subtitles الشاب الذي كان بجوارك الذي كان يواجه صُعوبة في التنفس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus