"في الحالتين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Seja como for
        
    • em ambos os casos
        
    • De qualquer forma
        
    • de qualquer maneira
        
    Ou estava metido naquilo ou, desculpe, era burro demais para perceber. Seja como for, não o quero. Open Subtitles و اغفر لي في قول هذا, أو كان غبياً و في الحالتين لا يمكنني استخدامة
    Seja como for, esta fotografia virá na 1ª página amanhã. Open Subtitles في الحالتين سأنشر هذه الصورة في الصفحة الأولى غداً
    Seja como for, é preciso ser super esperto para contar cartas, não? Open Subtitles في الحالتين , يجب عليك أن تكون ذكياً جداً لتعد الكروت يا صديقي , حسناً ؟
    Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    em ambos os casos, eles fizeram as suas operações e ficaram bem. TED في الحالتين, اجرت لهم عمليات وكانوا بخير.
    Bem, De qualquer forma acabas sempre aqui. Open Subtitles حسنا، في الحالتين ينتهي بكِ المطاف هنا دائما
    de qualquer maneira, o Arcadius acreditava que eras tu. Open Subtitles لكن في الحالتين كان أركاديوس يعتقد أنه أنت
    Seja como for, tenho de te levar para um lugar seguro. Open Subtitles في الحالتين, علي أخذك إلى مكان آمن.
    Seja como for, vão matá-lo e tu sabes! Open Subtitles سيقتلونه في الحالتين ، وأنت تعرفين ذلك
    Seja como for, fiz-lhe um favor. Open Subtitles في الحالتين قد أسديت لك خدمة
    Seja como for, estás a fazer uma escolha. Open Subtitles في الحالتين سيكون الخيار لك
    Seja como for, ela sabe quem está. Open Subtitles في الحالتين ، إنها تعلم من هو
    em ambos os casos, estas são estimativas grosseiras porque não estamos a encarar o problema acerrimamente como devíamos. TED في الحالتين هذا تقليل من الاجمالي, لأننا لا نتحرى المشكله كما ينبغي لنا
    Mas o processo é essencialmente o mesmo, e, em ambos os casos, isso tem produzido uma variedade incrível. Open Subtitles ولكن العملية واحدة في أساسها،‏ وقد أدت إلى تنوع مدهش في الحالتين. ‏
    Aqui à esquerda, veem um vídeo do pulso duma pessoa e à direita, veem um vídeo de um bebé a dormir. Se eu não vos tivesse dito que isto eram vídeos, vocês podiam julgar que estavam a olhar para duas fotos normais porque, em ambos os casos, estes vídeos parecem estar totalmente imóveis. TED هنا إلى اليسار ترون فلما عن معصم شخص ما وإلى اليمين ترون فلما عن طفلة نائمة ولكن لو لم اخبركم بانها أفلام ستعتثدون إنكم تنظرون إلى صورتين إعتياديتين لأن في الحالتين يظهر هاذان الفلمان بأنهما ثابتان تماما
    E fui bem pago em ambos os casos. Open Subtitles قبضت الكثير في الحالتين.
    De qualquer forma... têm que fazer o disparo acertar. Open Subtitles في الحالتين يجب التأكد من إصابة الهدف
    De qualquer forma, nunca o direi a ninguém! Open Subtitles ربما، في الحالتين لن تخبري أحداً بالأمر
    de qualquer maneira aqueles primeiros dias foram de autêntica paranóia. Open Subtitles في الحالتين كان ذلك الأيام الأولى للإرتياب
    Olha, de qualquer maneira, estamos a ter um começo brilhante. Open Subtitles انظر,في الحالتين, اعتقد اننا بدأنا بدايه مذهله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus