"في الحانات" - Traduction Arabe en Portugais

    • em bares
        
    • nos bares
        
    • no bar
        
    • num bar
        
    • os bares
        
    Nunca fui capaz de falar com raparigas em bares, mas ontem à noite fiquei com uns 20 números de telefone. Open Subtitles وأنا لم أستطع يوماً التكلم مع الفتيات في الحانات لكنني حصلت على حوالى عشرين رقم هاتف ليلة البارحة
    Costumas andar muito em bares com homens como o Jason Kinsey? Open Subtitles هل شنق في الحانات الكثير مع الرجال مثل جيسون كينزي؟
    Não tenho o hábito de falar com senhoras em bares, mas tenho de dizer-lhe, é a maior brasa que já vi desde o fogo. Open Subtitles أنا لا تجعل عادة من التحدث إلى السيدات في الحانات. حصلت على ان اقول لكم، كنت عن أهم شيء رأيت منذ النار.
    Estás acostumado a meninas que caem em cima de ti nos bares, apesar de, quatro, tu nunca tiveste um relacionamento significativo. Open Subtitles أنت معتاد على فتن الفتيات بك في الحانات بالرغم من كونك رابعًا لم تحظى سابقًا قط بعلاقة ذات مغزى
    Os americanos também cantam nos bares? Open Subtitles هـلّ الشعب الأمريكي يغنّي في الحانات أيضاً؟ فلقد نسيت
    ... fazesvoosdepublicidadepara creme solar em Coney Island e contas histórias da guerra no bar da esquina. Open Subtitles وستطير بشعار شركة فووق جزيرة كوني وتقول قصص حرب في الحانات
    Não pode trazer homens estranhos que você conheceu num bar, no meio da noite. Open Subtitles لا يمكنك إحضار الغرباء الذين تقابلين في الحانات منتصف الليل
    Passávamos metade do tempo em bares e clubes. Open Subtitles قضينا نصف وقتنا في المدينة في الحانات والنوادي الليلية
    Vocês passavam imenso tempo em bares. Open Subtitles أنت بالتأكيد اضعت الكثير من الوقت في الحانات
    Eles conhecem estranhos em bares e paragens de camiões. Open Subtitles يلتقطون الغرباء في الحانات ومواضع توقّف الشاحنات
    Tipos que conhecemos em bares dizem tudo para conseguirem entrar nas nossas cuecas. Open Subtitles لأنك لا تعلمين ، الفتية الذين تلتقين بهم في الحانات
    É disso que gostas? Beijar tipos aleatórios em bares? Open Subtitles إذاً هذا ما تفعلينه تقبيل فتية عشوائياً في الحانات
    Você fica em bares até à hora de fecharem, bebe para conseguir adormecer, arrasta-se até ao seu carro e no dia seguinte recomeça. Open Subtitles تجلس في الحانات حتى يتم اغلاقها تشرب الخمر حتى تستطيع أن تنام تترنح إلى سيارتك ثم تبدأ كل هذا من جديد في اليوم التالي
    O meu professor de piano puxava-me as orelhas, então desisti... e agora só toco em bares. Open Subtitles لقدصفعمعلمُيّللبيانوآذنيّ,لذلكتركتهُ .. و بدأ يعزفّ في الحانات فقط فيما بعد.
    Ela gosta de sair e se divertir e passar o tempo em bares, com tipos diferentes. Open Subtitles وتحب الخروج وقضاء أوقات ممتعة في الحانات مع كثير من الأشخاص المختلفين
    Não tenho o hábito de desabafar com estranhos em bares. Open Subtitles لستُ معتادة على أن ألقي بأسراري إلى مسامع الغرباء في الحانات
    Não nos bares, fazendo-se de machão, em frente às meninas. Open Subtitles وليس في الحانات ,تحاول أن تمثل دور الرجل القوي أمام الفتيات
    O comissário me avisou que um jovem convencido... bom de papo e muito parecido com você... tem ganhado dinheiro jogando bilhar nos bares locais. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من الشرطة أن شاباً يشبه نفس مواصفاتك يلعب البلياردو في الحانات
    Não se pode fumar nos bares. Open Subtitles يعني ممنوع التدخين في الحانات. ما هي الخطوة التالية؟
    Se posso dar uma sugestão, por toda esta magnífica nação, a nossa Quinta é noite das mulheres nos bares. Open Subtitles ,إذا سمحتم لي بعرض اقتراح ,في الحانات, عبر جميع نواحي أمتنا العظيمة هذه ليلة الخميس هي ليلة النساء
    Onde vocês ficam no bar noite sim noite não, como se fosse todos apenas amigos? Open Subtitles و تتسكعون ثلاثتكم في الحانات و كل ليلة و كأنكم مجرد أصدقاء
    Amy, o êxito num bar baseia-se em atributos masculinos clássicos: Open Subtitles النجاح في الحانات مبنيّ على الخواص الذكرية الكلاسيكيّة
    Mas quando o meu pai vinha, ele vendia as vacas, vendia os produtos que tínhamos e ia para os bares beber com os amigos. TED ولكن عندما جاء والدي، قال أن بيع الأبقار، أنه سوف تبيع المنتجات التي أجريناها، وذهب ويشرب مع أصدقائه في الحانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus