Começamos com nove. É o que existe nos campos em todo o mundo, por ano. | TED | هذا ما يوجد في الحقول حول العالم كل عام. |
Trabalhavam tão duramente que desmaiavam nos campos. | TED | عملوا بشكل قاسٍ لدرجة أنه أغمي عليهم في الحقول. |
Quando as crianças partem para ajudar nos campos, Camma dirige-se à aldeia para visitar uma idosa com uma infeção nos olhos. | TED | عندما يذهب الأطفال للمساعدة في الحقول تتوجه كاما نحو القرية لتزور سيدة عجوز مصابة بإنتان في العين |
E o cão fica feliz no campo, a dançar, aos saltos... | Open Subtitles | وفي ذلك الحين سيقفز الكلب في الحقول يرقص ويقفز |
tu podes ser os lirios do campo eu serei o tolo mas não te preocupes, não te preocupes mais, querida, | Open Subtitles | ♪ يمكنك أن تكون زنبقاً في الحقول ♪ ♪ وأنا سأكون الأحمق ♪ ♪ لكن لاتقلق لاتقلق ياعزيزي بعد الان ♪ |
Se se encontrarem sós, a cavalgar pelos campos verdes, com o sol que vos bate na face, não se preocupem. | Open Subtitles | لو وجدت نفسك وحيداً، تجري في الحقول الخضراء والشمس تواجهك، لا تخف |
Temos de colocar nos campos colheitas resistentes ao clima, e temos de o fazer relativamente depressa. | TED | يجب أن يكون لدينا محاصيل في الحقول معدة لمواجهة المناخ المتغيّر وأن نفعل ذلك بأقصى سرعة |
Para começar a nova estação e alimentar os deuses, ela vai ser decapitada simbolizando a forma como o milho é cortado nos campos. | TED | لبدء الموسم الجديد وإطعام الآلهة، سيتم قطع رأسها، دلالة على كيفية قطع الذرة في الحقول. |
Chamei os homens, e vamos deixar o trigo apodrecer nos campos. | Open Subtitles | لقد كلمت الرجال للخروج وسنترك القمح ليتعفن في الحقول. |
As minhas primeiras recordações são a trabalhar com a minha mãe nos campos. | Open Subtitles | كانت لي ذكريات العمل أقرب بجانب الأم في الحقول |
Começou a trabalhar nos campos com quatro anos. | Open Subtitles | نعم ، انها قوية جدا. بدأت العمل في الحقول عندما كانت في الرابعة |
Tem de ter fome. Trabalhou o dia todo nos campos. | Open Subtitles | حسنا , يجب ان تاكل انك تعمل طوال اليوم في الحقول |
Mais de cem homens detidos, presos no calabouço, sem julgamento... enquanto as colheitas deles apodrecem nos campos. | Open Subtitles | أكثر من مائة رجل معتقل, محبوسون في الزنزانات النتنة دون محاكمة في حين تموت محاصيلهم في الحقول |
Ver os seus pés ensanguentados por caminhar... descalço nos campos de algodão? | Open Subtitles | أيمكنكم أن تنظروا في عيني طفل جائع؟ و ترون الدم على قدميه من المشي حافياً في الحقول |
Há carvão no chão, madeira nas florestas, gado nos campos. | Open Subtitles | هناك فحم على الأرض الخشب في الغابات ، الماشية في الحقول. |
Devemos procurar quem trabalhe nos campos ou na agricultura. | Open Subtitles | لذا علينا أن نبحث على عمال في الحقول أو مزارعين |
Eles deram-nos o milho nos campos, o sol no céu. | Open Subtitles | يعطوننا الحبوب في الحقول الشمس في السماء |
Ninguém se vai agachar nos campos. | Open Subtitles | ثم ستقرفص في الحقول لتنجب طفلها لن يوجد أي قرفصة في الحقول |
Em breve a polícia vai ficar com a nossa casa e despejar-nos para vivermos no campo como cães. | Open Subtitles | عما قريب ستأتي الشرطة وتصادر منزلنا. وتلقي بنا للعيش في الحقول مثل الكلاب. |
Sim, quando era miúdo, tinha uns 12 anos, estava a brincar no campo. | Open Subtitles | نعم، خلال طفولتي كنت في الثانية عشر من عمري حين كنت ألعب في الحقول |
- Daqui ao pé. Éramos escravos do campo, quando os ianques fizeram-nos soldados. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل في الحقول عندما جاء الشماليون و قالوا أننا أصبحنا جنودا |
Se não possuem a Terra, corram pelos campos e ganhem força. | Open Subtitles | اذا لم تكن تملك الأرض، اركض في الحقول وابحث عن القوة |
Há milhares de anos que o agricultor chinês se levanta, toma o pequeno-almoço com os pauzinhos, e vai para o campo trabalhar, o dia todo com uma pá? | Open Subtitles | قبل آلاف السنين، كان المزارع الصيني ينهض، ثم يتناول افطاره بعيدان الطعام، ثم يخرج ويعمل طوال اليوم في الحقول بالمجرفة. |