"في الحقيقة ليست" - Traduction Arabe en Portugais

    • não é
        
    Então, serias só tu. Isso não é realmente um gang, mano. Open Subtitles عندئذ سوف تكون انت فقط هذه في الحقيقة ليست عصابة
    Essa não é realmente a tua decisão, não é? Open Subtitles وهذا في الحقيقة ليست قراركم لجعل، أليس كذلك؟
    Um dos mapas mais famosos é bom porque não é de todo um mapa. TED واحدة من أشهر الخرائط الموجودة تعتبر عملية لأنها في الحقيقة ليست خريطة على الإطلاق.
    Quando Nicolau Copérnico afirmou que a Terra não é o centro do universo, que o Sol é o centro do sistema solar, TED فعندما قال نيقولا كوبرنيكوس أن اﻷرض في الحقيقة ليست مركز الكون الشمس هي مركز النظام الشمسي و اﻷرض تدور حول الشمس
    Vemos também a instalar-se a prosódia repetitiva, em que cada frase termina como se fosse uma pergunta quando não é uma pergunta, é uma afirmação. TED وكذلك لدينا تكرار القافية مثل أن تنهي كل جملة كما لو لأنها سؤال وهي في الحقيقة ليست سؤال وأنما تصريح
    Na verdade, não é uma experiência, porque eu sei o resultado. TED هي في الحقيقة ليست تجربة لاني أعرف نتائجها
    É. É frágil? Não, não, não é muito frágil. TED هي هشة؟ لا ، انها في الحقيقة ليست هشة للغاية.
    Assim o que temos actualmente, não é um dilema de omnívoro. TED وما لدينا هنا في الحقيقة ليست معضلة آكل الحيوانات
    É uma emergência. não é bem uma emergência mas, se puderes, telefonas-me? Open Subtitles عندي حالة طارئة، في الحقيقة .. ليست حقاً حالة طارئة
    Lamento, mas isso não é problema meu. Open Subtitles أنا آسف، ولكن هذا في الحقيقة ليست مشكلتي.
    não é assim que deve acontecer. Open Subtitles في الحقيقة ليست هذه هي الطريقة لنتعامل مع الموضوع
    Para além disso, este não é o meu primeiro baile de máscaras. Open Subtitles بالإضافة إلى, هذه في الحقيقة ليست حفلتي التنكرية الأولى
    Boas notícias! Na verdade, não é boa notícia. É apenas uma notícia, certo? Open Subtitles أخبار جيده, في الحقيقة ليست أخبار جيده إنما مجرد أخبار
    Não quero ser miudinha, mas não é um diário, é um caderno. Open Subtitles حسناً انا لا اريد ابرر هنا لكن هي في الحقيقة ليست مذكرات انما دفتر ملاحظات
    Isto não é nada profissional, você não vai acreditar o que aconteceu na noite passada. Open Subtitles هذه في الحقيقة ليست المهنية. لن تصدق ما حدث لي.
    Isso é... na realidade não é uma má ideia. Open Subtitles ...هذا في الحقيقة ليست فكرة سيئة على الاطلاق
    Na verdade não é a pior ideia que ele teve. Open Subtitles في الحقيقة ليست هذه الفكرة الأسوأ الذي حصل عليه بحياته
    Isso não é um problema, Ashley. A entrega está a acontecer. Open Subtitles هذه في الحقيقة ليست مشكلة آشلي التسليم يحدث
    Sabes, esta comida não é assim tão má. Open Subtitles كما تعلمون، هذا الطعام في الحقيقة ليست بهذا السوء.
    Certamente que o Pai anda a pintar um retrato do diabo desde a morte da Sabine, mas não é assim. Open Subtitles أنا متأكد من أنك قد رسم صورة الشر في عقلك عين منذ وفاة سابين، و لكنها في الحقيقة ليست من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus