| Na realidade, pelo ângulo ela está fixada no local. | Open Subtitles | في الحقيقية و بناءاً على تلك الزاوية فإنها تحدّق بالمكان |
| Na realidade, és a especialista. | Open Subtitles | في الحقيقية , بالرغم من كل خِبراتك العشوائية |
| Porque, Na realidade, era ainda mais feio do que a primeira versão. | TED | لأنها في الحقيقية كانت أبشع من النسخة الأولى . |
| Alguns deles parecem De facto ter poderes como os super-heróis de um livro de BD. | TED | وبعضٌ منها في الحقيقية يمتلك بعضاً من القوى مثل الابطال الخارقون في القصص الخيالية |
| De facto, precisou de muita coragem para estar aqui connosco. | Open Subtitles | في الحقيقية .. لقد تحامل على نفسه كثيرا لكي ينضم لنا |
| Meu, se fizeres isso na real, vai ser uma grande merda. | Open Subtitles | انااحملهذاضدك ? ? ياصاح اذا فعلت هذا في الحقيقية , سيكون هذا سيء جدا |
| Cai na real! | Open Subtitles | إنهيارات في الحقيقية! |
| na verdade, New Jersey, uma pequena cidade perto de Nova Iorque. | Open Subtitles | في الحقيقية .. إلى نيوجيرسي بلدة صغيرة بالقرب من نيويورك |
| Bem, Na realidade, para o ensino básico. | Open Subtitles | في الحقيقية للمدرسة الإبتدائية |
| Bem, Na realidade o crescimento tem sido medíocre. | Open Subtitles | في الحقيقية النمو كان عادياً |
| Na realidade... | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقية... |
| De facto, só teria apenas um adolescente confuso, um criminoso... que afirmará ter cometido o ataque em seu nome. | Open Subtitles | في الحقيقية, سيكون لديك مُراهق مرتبك ومجرم يدّعي أنه إرتكب هُجومًا بأسمك |
| De facto, dados de Mike Pope. | TED | في الحقيقية .. على تجربة مايك بوب |
| De facto, se calhar, é o Livro que nos tem contido. | Open Subtitles | في الحقيقية ربما الكتاب يحمينا |
| De facto, até é uma cirurgia ao cérebro. | Open Subtitles | في الحقيقية, إنها عملية جراحية للدماغ |
| na verdade, queria provar um pouco, se não te importares. | Open Subtitles | في الحقيقية أريد أن أجربه إن كنتِ لا تمانعين |