"في الحقيقية" - Traduction Arabe en Portugais

    • Na realidade
        
    • De facto
        
    • na real
        
    • na verdade
        
    Na realidade, pelo ângulo ela está fixada no local. Open Subtitles في الحقيقية و بناءاً على تلك الزاوية فإنها تحدّق بالمكان
    Na realidade, és a especialista. Open Subtitles في الحقيقية , بالرغم من كل خِبراتك العشوائية
    Porque, Na realidade, era ainda mais feio do que a primeira versão. TED لأنها في الحقيقية كانت أبشع من النسخة الأولى .
    Alguns deles parecem De facto ter poderes como os super-heróis de um livro de BD. TED وبعضٌ منها في الحقيقية يمتلك بعضاً من القوى مثل الابطال الخارقون في القصص الخيالية
    De facto, precisou de muita coragem para estar aqui connosco. Open Subtitles في الحقيقية .. لقد تحامل على نفسه كثيرا لكي ينضم لنا
    Meu, se fizeres isso na real, vai ser uma grande merda. Open Subtitles انااحملهذاضدك ? ? ياصاح اذا فعلت هذا في الحقيقية , سيكون هذا سيء جدا
    Cai na real! Open Subtitles إنهيارات في الحقيقية!
    na verdade, New Jersey, uma pequena cidade perto de Nova Iorque. Open Subtitles في الحقيقية .. إلى نيوجيرسي بلدة صغيرة بالقرب من نيويورك
    Bem, Na realidade, para o ensino básico. Open Subtitles في الحقيقية للمدرسة الإبتدائية
    Bem, Na realidade o crescimento tem sido medíocre. Open Subtitles في الحقيقية النمو كان عادياً
    Na realidade... Open Subtitles حسناً، في الحقيقية...
    De facto, só teria apenas um adolescente confuso, um criminoso... que afirmará ter cometido o ataque em seu nome. Open Subtitles في الحقيقية, سيكون لديك مُراهق مرتبك ومجرم يدّعي أنه إرتكب هُجومًا بأسمك
    De facto, dados de Mike Pope. TED في الحقيقية .. على تجربة مايك بوب
    De facto, se calhar, é o Livro que nos tem contido. Open Subtitles في الحقيقية ربما الكتاب يحمينا
    De facto, até é uma cirurgia ao cérebro. Open Subtitles في الحقيقية, إنها عملية جراحية للدماغ
    na verdade, queria provar um pouco, se não te importares. Open Subtitles في الحقيقية أريد أن أجربه إن كنتِ لا تمانعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus