Como em tudo na vida, o lucro está na desforra. | Open Subtitles | كل شي ء في الحياه. المال هو اعادة المباراه. |
A coisa mais triste que há na vida é o desperdício de talento. | Open Subtitles | ان اسوا شيئ في الحياه هو الموهبه الضائعه |
"Tudo que quero na vida é uma jukebox que não toca nada... além dos discos da Connie Francis." | Open Subtitles | كل ما أريده في الحياه.. هو صندوق الموسيقى كيأملأهبأغاني.. |
Após a luta, tudo o resto na vida abrandava. | Open Subtitles | أصبت بالسرطان وقتلت جاك بعد القتال ، أغلقت صوت كل شئ في الحياه |
Éramos quatro adolescentes estúpidos, a falar mal da vida, como ela era injusta, então, pensamos em roubar aos ricos para dar aos pobres. | Open Subtitles | لقد كنا فقط اربعة مراهقين اغبياء ساخطين في الحياه وكيف هي غير عادله وعندها اصبح لدينا تلك الفكره السرقه من الاغنياء |
A sua vida é como a desses soldados desarmados, destinados a seguir outra meta na vida. | Open Subtitles | حياته مثل أولئك الجنود بدون أسلحه قدره أن يسعي لهدفاً آخر في الحياه |
Sou feliz e sou saudável porque percebi o que é importante na vida. | Open Subtitles | انا سعيده وبصحه جيده لأنني فهمت ما المهم في الحياه نعم |
Quem disse que na vida não existem as segundas oportunidades na vida... era um filha da puta estúpido. | Open Subtitles | من قال ماكان هناك مثل هذا الشيء كالفرصه الثانيه في الحياه كان غبي ومغفل |
Até isso acontecer, até alguém te dizer vezes sem conta que o teu lugar na vida é na parte de trás, | Open Subtitles | اذا حتى هذا يحـدث حتى بـ ان تخبري الوقت و الوقت مجددا بـ ان مكـانك في الحياه ليس في الخلـف |
Se aprendi alguma coisa na vida, é que, às vezes, atravessam-se coisas no nosso caminho, e tu tens uma escolha... | Open Subtitles | اذا كان هناك ماتعلمته في الحياه انه هناك ما يقف في طريقك |
Foi como se tivesse tido uma segunda oportunidade na vida e, pela primeira vez, vi uma esperança. | Open Subtitles | كأنه حصلت لي فرصه ثانية في الحياه ولأول مره على الإطلاق, رأيت الأمل |
Mas não consigo fingir em frente às câmaras e depois, ignorarmo-nos na vida real. | Open Subtitles | لكن لا استطيع ان استمر في التمثيل امام الكاميرات ومن ثم نتجاهل بعضنا البعض في الحياه الحقيقيه |
A maior luta na vida de um homem na vida, é encontrar uma mulher que seja sexy mas, tipo, que também possa ser mãe. | Open Subtitles | اعظم صراح للرجال في الحياه هو العثور على امرأة مثيره ولكن، مثل، لا يزال يمكن أن تكون أمي |
Algumas vezes na vida, temos que tomar a decisão adulta. | Open Subtitles | حسناً ، بعض الأوقات في الحياه عليك اختيار الطريق الأعلى فقط علينا اختيار الطريق الأعلى |
Há mais coisas na vida do que nos escondermos nos livros. | Open Subtitles | هناك أشياء أخرى لفعلها في الحياه غير أنني أختبئ وراك كتاب |
Owen. Às vezes na vida, não é apenas uma gata inocente que se lixa. | Open Subtitles | أوين,أحياناً في الحياه, ليست مجرد قطة بريئة |
A única garantia na vida é que um dia acaba. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المضمون في الحياه هو انها يوما ما ستنتهي |
Na verdade, foi aqui que aprendi o que é mais importante na vida ajudar os outros. | Open Subtitles | في الواقع.. هنالك تعلمت أهم شيء في الحياه |
Sim, claro. Estou investigando os efeitos científicos... da institucionalização da natureza da vida... e da morte. | Open Subtitles | لقد استنتجت بأنه يوجد شحن تأثيري في الحياه اثناء المعيشه |
Escrevam apenas uma palavra, só uma palavra, para descreverem o que mais querem da vida neste momento. | Open Subtitles | ببساطه أكتبوا كلمه واحده , كلمه واحده فقط لكي تصفوا ما تحتاجون اليه في الحياه الأن |
Reunidos com as pessoas que amaram quando estavam vivos. | Open Subtitles | متحده مع ارواح الذين كانوا يحبونهم في الحياه. |