"في الدول النامية" - Traduction Arabe en Portugais

    • no mundo em desenvolvimento
        
    • em países em desenvolvimento
        
    • nos países em desenvolvimento
        
    • dos países em desenvolvimento
        
    RNG: A dependência em doações para obras de caridade que salvam vidas no mundo em desenvolvimento. TED ريبكا: الإحجام عن التبرع لجمعيات الحفاظ على الحياة الخيرية في الدول النامية.
    Eis um design muito barato para recolha da água das chuvas disponível para as pessoas no mundo em desenvolvimento. TED ها هو تصميم لحصد ماء المطر الذي هو رخيص للغاية ومتاح للناس في الدول النامية.
    em países em desenvolvimento é muito caro para famílias de baixos rendimentos irem a grandes centros comerciais TED هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى.
    Os tratamentos em casa funcionam em países desenvolvidos mas também em países em desenvolvimento. TED تنجح الرعاية المنزلية في الدول المتقدمة وأيضاً في الدول النامية.
    Há bilhões de pessoas nos países em desenvolvimento que não têm nem uma cidade sequer disposta a recebê-los. TED هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم.
    A regra é uma demora de cerca de 10 anos para um produto novo entrar no mercado dos países em desenvolvimento, se possível. TED القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب.
    mas no mundo em desenvolvimento muitas vacinas estragam-se antes de serem administradas. Isto acontece porque precisam de ser preservadas no frio. TED و لكن في الدول النامية الكثير من اللقاحات تفسد قبل إستخدامها. وذلك لأنهم يجب حفظهم باردين.
    (Risos) CA: Estás à procura, especificamente, de propostas de investimento que criam empregos no mundo em desenvolvimento. TED (ضحك) كريس: ما تبحث عنه بالتحديد هي عروض استثمار توفر فرص عمل في الدول النامية.
    [O que pode melhorar na resposta global?] Um grande problema no mundo hoje é que olhamos para epidemias em países em desenvolvimento como algo que precisamos de interromper. TED [كيف يمكن تعزيز الاستجابة العالمية؟] تعد المشكلة الأساسية في العالم اليوم أننا ننظر إلى انتشار الوباء في الدول النامية كشيء نحتاج إلى السفر لإيقافه.
    [Quem são as pessoas que devem estar mais preocupadas?] Bem, as pessoas mais preocupadas são, em primeiro lugar, as que vivem em países em desenvolvimento, que não têm acesso a bons cuidados médicos e que talvez não tenham sequer acesso a um hospital, se uma epidemia ocorrer no seu país. TED [من هم الأشخاص الذين يتعين عليهم الاهتمام أكثر بشأن الإصابة بفيروس كورونا؟] حسنًا، أكثر الأشخاص الذين يتعين عليهم الاهتمام هم الأشخاص الذين أولًا وقبل كل شيء، يعيشون في الدول النامية والذين لا يتمكنون من الحصول على رعاية طبية جيدة وقد لا يمكنهم الوصول إلى المستشفيات أبدًا، في حالة حدوث وباء في دولهم.
    A grande expansão deu-se nos países em desenvolvimento. TED كان الإنتشار الكبير/الواسع في الدول النامية.
    A falta de acesso a água potável é uma causa importante de morte em crianças com menos de cinco anos nos países em desenvolvimento. A UNICEF calcula que 3000 crianças morrem, por dia, por doenças relacionadas com a água. TED عدم الحصول علي مياه نظيفة سبب أساسي لموت العديد من الأطفال تحت سن الخامسة في الدول النامية. ووفق تقدير اليونيسيف، 3000 طفل يموتون يومياً بسبب أمراض متعلقة بالمياه غير النظيفة.
    Também li muitos artigos de revistas sobre a investigação sobre a água, e aprendi que, atualmente, nos países em desenvolvimento, há uma coisa chamada "desinfeção solar", ou SODIS, que se usa para purificar a água. TED قرأت العديد من الأوراق البحثية المتعلقة بالمياه في الجرائد، و تعلمت أنه في الدول النامية حالياً، يوجد شيء يسمي التنقية الشمسية أو سوديس يستخدم في تنقية المياه.
    Estes são os problemas dos países em desenvolvimento. TED هذه هي المشاكل في الدول النامية.
    - Eric, verifica os registos, dos países em desenvolvimento que possuem consulados aqui em Los Angeles. Open Subtitles (إريك)، تحقق من البنوك في الدول النامية التي لديها قنصليات موجودة في (لوس أنجلس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus