Não há razão nenhuma para aquelas partículas estarem na areia. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لأولئك الجزيئات أن تكون في الرمل |
Acho que prefiro imaginá-la a saltitar na areia com um biquíni indecente. | Open Subtitles | أعتقد بأن تفضلّي أن أتخيّلكِ تتراقصين في الرمل مرتدية بكيني فاحش. |
Se for como eu, então, passa muito tempo na areia e a "surfar" e, isso seca-lhe os lábios. | Open Subtitles | إن كنت مثلي وكنت تمضي الكثير من الوقت في الرمل والتركمج فهذا يمكن أن يجفف شفاهك |
Estão a divertir-se nesse momento e querem continuar a brincar na areia. | TED | يستمتعون باللحظة ويستمرون باللعب في الرمل. |
Só precisamos de solidificar as partes que necessitam de ser sólidas, depois escavar a areia, e temos a nossa arquitectura. | TED | كل ما نحتاج فعله هو أن نقوم بتحجير الأجزاء التي يجب أن تكون صلبة ومن ثم نستطيع أن نحفر في الرمل و نقوم بفننا المعماري |
Mas eu tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. | TED | ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا. |
Quando vi aqueles estragos pela primeira vez, estendendo-se por todo o recife, sentei-me na areia em cima da botija de oxigénio e chorei. | TED | عندما رأيت هذا الضرر لأول مرة؛ تمددتُ علي طول الطريق أسفل الشعاب وغَرقت في الرمل في معدات الغوص، وبكيت. |
O choco é noturno, por isso, durante o dia enterra-se na areia e dorme, | TED | هذا الحبارهو من النوع الليلي ففي اثناء النهار يدفن نفسه في الرمل و ينام |
mas claro, o choco não se importa, está a dormir na areia. | TED | ولكن بالطبع هذا لايهم الحبار. لانه نائم في الرمل وبخلال مرور اليوم تتضاعف البكتيريا |
E, nos próximos seis dias, 400 mil visitarão esta praia para pôr os seus ovos na areia. | Open Subtitles | وخلال الستة أيام القادمة تقريباً سوف يأتي إلى الشاطيء ما يقارب الأربعمئة ألف سلحفاة لكي تضع بيوضها في الرمل |
! É incrível pensarmos que cada Um destes romanos vai deixar na areia uma espécie de marca... | Open Subtitles | المدهش حقا ان كلّ أولئك الرومان يتركون أثر اقدامهم الكثيرة في الرمل |
E quanto ao facto do Hank ter sido enterrado na areia como o tesouro enterrado da canção? | Open Subtitles | ماذا لو أن هانك دفن في الرمل مثل الكنز المدفون في الأغنية؟ |
O pai diz que toda a gente tem as cabeças metidas na areia. | Open Subtitles | يقول أبي أن الجميع يضعون رؤوسهم في الرمل |
e eles estenderam um tapete de serapilheira para que as cadeiras não afundassem na areia. | Open Subtitles | وقد طرحوا خيش القنب كي لا تغرق الكراسي في الرمل |
O pai diz que todos têm a cabeça metida na areia. | Open Subtitles | أبي يقول أن الجميع سيضعوا رؤسهم في الرمل |
Para a fogueira "racismo é ter a cabeça enfiada na areia". | Open Subtitles | أجل أحضرناها لمشعلة "التمييز العنصري هو طمر رأسك في الرمل"ـ |
Em vez de pormos três balas na areia, devíamos tê-los morto a sério. | Open Subtitles | عوضا عن تصويب ثلاثة طلقات في الرمل كان من الأجدر قتلهم حقّا |
E elas não enterram a cabeça na areia mas sim comem pedras e... camisas. | Open Subtitles | و في الواقع لا تدفن رأسها في الرمل لكنها تأكل الحجارة و القمصان |
Então, numa manhã, vi uma única pegada humana na areia. | Open Subtitles | ثم في صباح ما, رأيت آثار أقدام شخص في الرمل |
Mas se conseguires apanhar algum, partes as asas, atira-las para a areia, e observas toda a pequenada a correr. | Open Subtitles | يجب أن تكسري جناحيه وترميه في الرمل وتشاهدي أصدقائه وهم يهربون |
A primeira é criar uma espécie de estrutura em balão, enchê-la com bactérias, depois permitir que a areia soterre o balão e o rebente, disseminando as bactérias pela areia e solidificando-a. | TED | الخيار الأول هو أن نقوم بعمل بناء على شكل بالونة ونملأها بالبكتيريا، ثم نسمح للتراب بأن يلمس سطح البالونة ثم نقوم بفرقعة البالونة مما سيعمل على نشر البكتيريا في الرمل ومن ثم تحجيره |