"في الرمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • na areia
        
    • a areia
        
    Não há razão nenhuma para aquelas partículas estarem na areia. Open Subtitles ليس هناك سبب لأولئك الجزيئات أن تكون في الرمل
    Acho que prefiro imaginá-la a saltitar na areia com um biquíni indecente. Open Subtitles أعتقد بأن تفضلّي أن أتخيّلكِ تتراقصين في الرمل مرتدية بكيني فاحش.
    Se for como eu, então, passa muito tempo na areia e a "surfar" e, isso seca-lhe os lábios. Open Subtitles إن كنت مثلي وكنت تمضي الكثير من الوقت في الرمل والتركمج فهذا يمكن أن يجفف شفاهك
    Estão a divertir-se nesse momento e querem continuar a brincar na areia. TED يستمتعون باللحظة ويستمرون باللعب في الرمل.
    Só precisamos de solidificar as partes que necessitam de ser sólidas, depois escavar a areia, e temos a nossa arquitectura. TED كل ما نحتاج فعله هو أن نقوم بتحجير الأجزاء التي يجب أن تكون صلبة ومن ثم نستطيع أن نحفر في الرمل و نقوم بفننا المعماري
    Mas eu tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. TED ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا.
    Quando vi aqueles estragos pela primeira vez, estendendo-se por todo o recife, sentei-me na areia em cima da botija de oxigénio e chorei. TED عندما رأيت هذا الضرر لأول مرة؛ تمددتُ علي طول الطريق أسفل الشعاب وغَرقت في الرمل في معدات الغوص، وبكيت.
    O choco é noturno, por isso, durante o dia enterra-se na areia e dorme, TED هذا الحبارهو من النوع الليلي ففي اثناء النهار يدفن نفسه في الرمل و ينام
    mas claro, o choco não se importa, está a dormir na areia. TED ولكن بالطبع هذا لايهم الحبار. لانه نائم في الرمل وبخلال مرور اليوم تتضاعف البكتيريا
    E, nos próximos seis dias, 400 mil visitarão esta praia para pôr os seus ovos na areia. Open Subtitles وخلال الستة أيام القادمة تقريباً سوف يأتي إلى الشاطيء ما يقارب الأربعمئة ألف سلحفاة لكي تضع بيوضها في الرمل
    ! É incrível pensarmos que cada Um destes romanos vai deixar na areia uma espécie de marca... Open Subtitles المدهش حقا ان كلّ أولئك الرومان يتركون أثر اقدامهم الكثيرة في الرمل
    E quanto ao facto do Hank ter sido enterrado na areia como o tesouro enterrado da canção? Open Subtitles ماذا لو أن هانك دفن في الرمل مثل الكنز المدفون في الأغنية؟
    O pai diz que toda a gente tem as cabeças metidas na areia. Open Subtitles يقول أبي أن الجميع يضعون رؤوسهم في الرمل
    e eles estenderam um tapete de serapilheira para que as cadeiras não afundassem na areia. Open Subtitles وقد طرحوا خيش القنب كي لا تغرق الكراسي في الرمل
    O pai diz que todos têm a cabeça metida na areia. Open Subtitles أبي يقول أن الجميع سيضعوا رؤسهم في الرمل
    Para a fogueira "racismo é ter a cabeça enfiada na areia". Open Subtitles أجل أحضرناها لمشعلة "التمييز العنصري هو طمر رأسك في الرمل
    Em vez de pormos três balas na areia, devíamos tê-los morto a sério. Open Subtitles عوضا عن تصويب ثلاثة طلقات في الرمل كان من الأجدر قتلهم حقّا
    E elas não enterram a cabeça na areia mas sim comem pedras e... camisas. Open Subtitles و في الواقع لا تدفن رأسها في الرمل لكنها تأكل الحجارة و القمصان
    Então, numa manhã, vi uma única pegada humana na areia. Open Subtitles ثم في صباح ما, رأيت آثار أقدام شخص في الرمل
    Mas se conseguires apanhar algum, partes as asas, atira-las para a areia, e observas toda a pequenada a correr. Open Subtitles يجب أن تكسري جناحيه وترميه في الرمل وتشاهدي أصدقائه وهم يهربون
    A primeira é criar uma espécie de estrutura em balão, enchê-la com bactérias, depois permitir que a areia soterre o balão e o rebente, disseminando as bactérias pela areia e solidificando-a. TED الخيار الأول هو أن نقوم بعمل بناء على شكل بالونة ونملأها بالبكتيريا، ثم نسمح للتراب بأن يلمس سطح البالونة ثم نقوم بفرقعة البالونة مما سيعمل على نشر البكتيريا في الرمل ومن ثم تحجيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus