Instituiu-se um fundo, e a família agora vive numa casa no campo com todas as necessidades básicas satisfeitas. | TED | تم تأسيس صندوق تأمين، وتعيش الأسرة الآن في منزل في الريف وتم العناية بكل إحتياجاتهم الضرورية. |
São tempos de resposta incríveis para uma casa no campo. | Open Subtitles | إنهم يستجيبون بسرعة مثيرة للإعجاب لنداء منزل في الريف. |
Ficamos cheios de angústia para escolher se nos mantemos no emprego da cidade ou alteramos a nossa vida com um trabalho mais gratificante no campo, porque há vantagens em ficar e outras vantagens em mudar e nenhuma é totalmente melhor do que a outra. | TED | أنت تتعذب فيما أن تبقى في وظيفتك الحالية في المدينة أو أن تترك حياتك من أجل عمل أكثر تحدّ في الريف لأن البقاء هو أفضل من ناحية، والانتقال أفضل من ناحية أخرى، وعمومًا فإن كليهما ليس بأفضل من الآخر. |
É só que... eu ouço estas coisas o tempo todo... isto não é apenas no país... mas também na cidade. | Open Subtitles | كل ما في الأمر، أني أسمع بشأن هذا الأمر طوال الوقت وهو لا يحدث فقط في الريف بل يحدث في المدينة أيضاً |
Desejo-vos saúde, como estão as boas gentes do campo? | Open Subtitles | أحي صحتك الجيدة كيف حال الناس في الريف ؟ |
Nós vivíamos no interior. A norte, não há... Poluição luminosa. | Open Subtitles | نعيش في الريف شمال الولاية، لا يوجد تلوث ضوئي |
Dessa forma, o custo médio por entrega é reduzido, e voilà: Serviços económicos de comércio eletrónico no campo. | TED | وبهذه الطريقة، فإن متوسط التكلفة للتسليم قد انخفض. يا للسعادة. خدمات التجارة الإلكترونية في الريف بأسعار معقولة. |
Provavelmente vocês estão a pensar em todas as vantagens de viver no campo. | TED | الآن، ربما تفكرون في جميع مزايا العيش في الريف. |
Não têm que ser vocês, porque senão pareceria que estou a tentar convencer alguém a juntar-se a nós no campo. | TED | فلا يجب أن تصبح هذه حياتك، لأن الأمر يبدو وكأني أحاول إقناع أي شخص لكي يأتى وينضم لنا في الريف. |
Adorava ver os aviões a sobrevoar a nossa casa de férias no campo. | TED | كنت أحب مشاهدة الطائرات المحلقة بسرعة فوق بيتنا الصيفي في الريف. |
Convenci-o a vir morar no campo. | Open Subtitles | شعرتُ أن حياة كتلك غير صحية و أقنعته بالعيش هنا في الريف |
Eu sei o que acontece no campo. Também venho de lá. | Open Subtitles | أعلم ماذا يحدث في الريف ، أنا ريفية أيضا |
A minha analista diz que eu devia viver no campo e não em Nova lorque. | Open Subtitles | محللي النفسي يقول أنه يتوجب عليِّ أن أسكن في الريف وليس في نيويورك |
Nesse caso, a um delicioso fim-de-semana no campo. | Open Subtitles | في تلك الحالة، لـ عطلة نهاية اسبوع مبهجة في الريف |
Cresceu num mundo diferente, mais simples... com pais extremosos, uma casa linda no campo... e, pelo que ouvi dizer, até teve um pónei. | Open Subtitles | عاشت في عالم مختلف وأكثر بساطة، مع أبوين محبين ومنزل جميل في الريف وحسب علمي فقد كان لديها مهراً |
Penso que primeiro de tudo o que devíamos fazer é visitar as minhas propriedades todas no país. | Open Subtitles | في رأيي أن أحد أوّل الأمور التي يجب أن نفعلها ألا وهو أن نقوم بجولة على كلِّ ممتلكاتي في الريف. |
UM FIM DE SEMANA no país ENTRE LADRÕES | Open Subtitles | العطلة في الريف بين اللصوص |
Tenho tanto medo do campo, porque é muito calmo e cheio de mistério. | Open Subtitles | مرتعب أخاف جدا في الريف لأن المكان هادئ وغامض |
Doris, minha flor, o que achas do campo francês? | Open Subtitles | دوريس، حبيبي ما رأيك في الريف الفرنسي؟ |
Quatro meses no interior, 43 graus à sombra, quando a encontrava, e dormia no chão. | Open Subtitles | أربعة أشهر في الريف الاسترالي درجة الحرارة 110 في الظل إن وجدته، أنت نائمة على الأرض |
Em todas as zonas rurais, executaram com êxito as tarefas revolucionárias. | Open Subtitles | في الريف... ...استطاعوا بنجاح تحقيق كل المهام الثورية الموكلة إليهم |
Cem garrafas feitas uma vez por ano por monges na zona rural italiana. | Open Subtitles | مائة قنينة مرة واحدة في السنة من قبل الرهبان في الريف الإيطالي. |