"في السؤال" - Traduction Arabe en Portugais

    • em questão
        
    • na pergunta
        
    • em pedir
        
    • em perguntar
        
    Dou-te uma pista, e tens de adivinhar num minuto a identidade da pessoa em questão. Open Subtitles سأعطيك دليلاً , و سيكون لديك دقيقة واحدة للتعرف على الشخصية التي في السؤال
    - E conhece o vídeo em questão? Open Subtitles و هل تعرفين عن الفيديو في السؤال ؟
    Ou seja, eles passaram tanto para além do mundo concreto que até podem ignorar o aspeto dos símbolos envolvidos na pergunta. TED فذلك هو ما أقصد، إنهم إنتقلوا إلى أبعد ما يكون عن العالم الملموس لذا فإنهم ربما يتجاهلوا شكل الرموز التي أستخدمت في السؤال.
    A resposta está normalmente na pergunta. Tu ensinaste-me isso. Open Subtitles الجواب في السؤال عادة كما علمتني ذلك
    Se alguma vez precisarem de alguma coisa, não hesitem em pedir. Open Subtitles إذا كنت تحتاج أيّ شئ أبدا، لا تتردّد في السؤال.
    Os quartos estarão arejados e se precisar de alguma coisa, não hesite em pedir. Open Subtitles سوف أقوم بتهوية الغرف وإذا كان هناك شيئا يمكن أن أفعله أتمنى بأن لا تردد في السؤال
    Não, minha senhora, ela faz bem em perguntar. Open Subtitles كلا .. سيدتي إنها محقه في السؤال.
    Hoje estou à conversa com a idiota em questão que, depois de ser abandonada e perder o emprego, teve recentemente... Open Subtitles اليوم, انا جالسة مع ذلك الاحمق في السؤال ...التي بعدما هُجرت وخسرت وظيفتها, مؤخرا حظيت
    "Os tons em questão são: Geada Azul Belga, Azul Petróleo, Celeste." Open Subtitles "ظلال في السؤال هي الأزرق البلجيكي فروست، متابعة مباشرة البط البري، سيليست".
    A alma em questão confessou, embora em termos cautelosos em Roma, no ano sagrado, embora eu não esteja certa que o padre compreendesse inglês. Open Subtitles الرّوح في السؤال اعترفت بالرغم من التعابير الحذِرة ، في روما في السنة المقدّسة رغم عدم تأكّدي إن كان القسّ قد استطاع فهم اللغة الإنجليزيّة
    -quatro dos prisioneiros em questão. -Bom. Open Subtitles أربعة من السجناء في السؤال.
    Isso é fácil! "Seu desafio é correr para fora antes de você chegar lá. "Eh? "Isso é algo que você vai querer fazer, "Como a cidade em questão é chamado ... Open Subtitles أن من السهل ! " التحدي الخاص بك هو نفدت قبل ان تحصل هناك. " إيه ؟ حيث ان البلدة في السؤال ويسمى ...
    A resposta estava implícita na pergunta. "Serás enforcada por isto", disse o juiz. Open Subtitles وكانت الإجابة المطلوبة ضمنيّة في السؤال. "يجب أن تُشنقي على فعلتكِ هذه يافتاة"، قال القاضي.
    Piltz? A resposta está na pergunta. Open Subtitles بيلتز الأجابة تجدها في السؤال
    Pergunta 2: Usando o que aprendeste na pergunta 1... Open Subtitles أستخدم ما تعلمت في السؤال الأول...
    Se precisares de alguma coisa, não hesites em pedir. Open Subtitles إذا احتجت إلى أي شيء، لا تتردد في السؤال.
    - Nunca se perde nada em pedir, pois não? Open Subtitles -لا ضير في السؤال أليس كذلك؟
    Não há problema em perguntar, pois não? Open Subtitles ليس هناك أذى في السؤال هل هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus