"في السفر" - Traduction Arabe en Portugais

    • em viagens
        
    • de viagem
        
    • de viajar
        
    • em viajar
        
    Talvez tenham sonhado em trabalhar em viagens espaciais. TED ربما حلم بعضكم بالعمل في السفر إلى الفضاء.
    Fiquei a saber que a Força Aerea está envolvida em viagens interestelares e que o vice-presidente sabe tudo sobre isto! Open Subtitles ليس فقط اني وجدت القوات الجوية متورطة في السفر بين النجوم ولكني كذلك أجد مدير حملتي يعلم بكل هذا
    Sei que seria um episódio inexplicável de viagem no tempo, mas é o tipo de coisas que penso. Open Subtitles أُدرك أن ذلك سيكون حدث يتعذر تفسيره في السفر عبر الزمن و لكن هكذا أفكر في الأمر
    Meus companheiros de viagem, meus amigos, é com orgulho que apresento a Millenium Um. Open Subtitles .. رفاقي في السفر, اصدقائي أقدّم لكُم بفخر الألفية الأولى مُستعدة للإطلاق في الموعد المُحدد
    E nunca poderia deixar o Pai, mas... o fato de que não tenho desejo de viajar poderia parecer estranho para outras pessoas. Open Subtitles ولن اترك ابي ولكن, الحقيقة ليس لدي رغبة في السفر يمكن ان يكون هذا شي غريب بالنسبة للآخرين
    Conseguiste arranjar uma maneira de viajar ainda pior do que voar. Open Subtitles طريقة أسوأ في السفر من الطيران
    Não tenciono ter uma vida curta nem estou interessado em viajar. Open Subtitles أنا لست عازماً على قضاء حياة قصيرة، وأنا لست مهتماً في السفر.
    Não sei porquê, mas vão descobrir que as miúdas se soltam mais em viagens. Open Subtitles لا أعرف ما سبب ذلك, لكنكم ستجدون الفتيات أكثر إنفلاتاً في السفر,
    A SG-1 tem uma experiência valiosa tanto em viagens pelo hiperespaço como na própria nave Prometheus. Open Subtitles اس جي -1 هو الوحيد الذي لديه الخبرة اللازمة في السفر عبر الفضاء الفائق وفي سفينة بروميثيوس
    Não sou especialista em viagens interestelares. Open Subtitles أنا لست خبير في السفر عبر النجوم
    Todas as coisas que detestas em viagens: Open Subtitles "كل الأمور التي ربّما تكرهها في السفر...
    Eu conto-te a minha experiência de viagem no tempo. Open Subtitles وسأروي لك كل شئ عن تجربتي في السفر عبر الزمن
    E presumo que o nosso companheiro de viagem não precise de qualquer apresentação. Open Subtitles وأنا اثق في رفيقنا في السفر لا يحتاج إلى تعريف
    Dos gladiadores e oferendas aos deuses até a companheiras de viagem e objetos de investigação, as galinhas têm desempenhado muitos papéis ao longo dos séculos. TED بدءاً من كونها مصارعاتٍ وقربانًا للآلهة، مروراً بكونها رفيقةً في السفر واستخدامها في الأبحاث، فقد لعب الدجاج أدواراً عديدة خلال القرون الماضية.
    Ela tinha escrito que o William parecia totalmente recuperado, mas não mencionava intenção de viajar. Open Subtitles لقد كتبت في الخطاب أن (ويليام) قد تعافى بالكامل لكنها لم تذكر نيتهما في السفر
    Mas não gostam de viajar. Open Subtitles لاكنها لا تصمد طويلآ في السفر
    Nunca pensou em viajar, em viver noutro sítio? - Não. Open Subtitles -إذاً لم ترغب أبداً في السفر إلى مكان آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus