Uma das minhas facetas mais excêntricas é que eu sou uma especialista em comportamento animal, mas não uso essa minha aptidão para estudar o comportamento dos animais, mas para estudar o modo como as pessoas, nas cidades, usam os espaços públicos da cidade. | TED | ولكن واحدة من أكثر الأشياء التي تزعزعني هو أنني عالمة في السلوك الحيواني وأنا لا أستخدم تلك المهارات لدراسة السلوك الحيواني ولكن لدراسة كيف يمكن للناس في المدن استخدام الأماكن العامة المدينة. |
Tenho um doutoramento em comportamento animal. | Open Subtitles | عندي دكتوراه في السلوك الحيواني |
O que não podíamos prever eram os progressos notáveis no comportamento, na confiança e no êxito académico. | TED | الشيئ الذي لم نكن نتوقعه هو التحسن المُقاس في السلوك و الثقة بالنفس و التحصيل الأكاديمي. |
A única maneira de podermos fazer melhorias substanciais na saúde e nos cuidados de saúde é fazendo melhorias substanciais no comportamento e nos cuidados de saúde. | TED | الطريقة الوحيدة التي ننجز من خلالها تحسينات معتبرة. في الصحة والاعتناء بالصحة هي من خلال إنجاز تحسينات معتبرة في السلوك الصحي والرعاية الصحية. |
Estás a começar a ver um padrão de comportamento violento aqui? | Open Subtitles | هل بدئت في رؤية النمط في السلوك العدواني هنا ؟ |
Há mudanças no cérebro uma década ou mais antes de se verem os primeiros sinais de mudança comportamental. | TED | هناك تغيرات في الدماغ في عقد أو أكثر قبل رؤية العلامات الأولى من التغير في السلوك. |
E é demasiadamente cerebral para animar as entranhas ou os corações, e o comportamento quando a vida se torna difícil. | TED | و هوعقليٌ لدرجةِ أنه يملك أن يبعث الحركةَ في صميمِ الفؤاد والأحشاء وكذا في السلوك عندما تتعقَّدُ المُجريات. |
Na verdade, está-se a tornar um termo bastante impopular e as pessoas sentem que, por qualquer razão, é politicamente mais correcto usar o termo "distúrbios" de comportamento e falar sobre eles como distúrbios do comportamento. | TED | ذلك بالفعل أصبح على الأصح مصطلح غير معروف هذه الأيام، والناس يشعرون بذلك، لأي سبب كان، من الأفضل أن نستخدم بطريقة سياسية مصطلح الإضطرابات السلوكية ونتحدث عن تلك كإضطرابات في السلوك. |
Não digo que não acredito em comportamento dissociativo. | Open Subtitles | أنا لاأقول اني لاأصدق التغيير في السلوك |
Especialistas em comportamento. "Especialistas em comportamento." | Open Subtitles | متخصصون في السلوك. متخصصون في السلوك. |
Jackson Oz e Abraham Kenyatta, peritos em comportamento animal. | Open Subtitles | "جاكسون أوز) و(إبرهام كانياتا)) خبيران في السلوك الحيواني" |
Jackson Oz e Abraham Kenyatta, peritos em comportamento animal. | Open Subtitles | "جاكسون أوز) و(إبرهام كانياتا)) خبيران في السلوك الحيواني" |
Mas um D, em comportamento geral! | Open Subtitles | لكن "دي" في السلوك العام! |
A investigação distinguiu três regiões do cérebro envolvidas, de diversos modos, no comportamento social e no complexo planeamento cognitivo, nos movimentos voluntários, e nas reações emocionais e motivacionais. | TED | لقد أظهرت الأبحاث ثلاث مناطق في الدماغ تساهم بأوجه مختلفة في السلوك الاجتماعي والتخطيط الإدراكي المعقد، والحركة الإرادية، والاستجابات العاطفية و التحفيزية. |
Mas há alguns indícios de que mudanças a longo prazo e bem controladas, no comportamento podem melhorar problemas de saúde relacionados com a obesidade. | TED | ألا أن هناك بعض الدلائل تشير إلى أن التغير في السلوك لفترة طويلة والمراقبة الجيدة يمكن أن تؤدي إلى تحسن في المشاكل الصحية المرتبطة بالسمنة. |
Não há nada no comportamento que aponte para um parceiro. | Open Subtitles | ولا شيئ في السلوك يشير الى شريك |
Esta mudança de comportamento permitiu-nos sobreviver nas condições piores em África e permitiram-nos começar a expandirmo-nos pelo mundo. | TED | إن هذا التغير في السلوك هو ما سمح لنا بالبقاء رغم تلك الظروف المتساوئة في أفريقيا وسمح أيضا لنا بالتوسع حول العالم |
Os seus parentes notaram apenas alguns casos de comportamento anormal: | Open Subtitles | أفاد الأقارب و الأصدقاء بتغير طفيف في السلوك |
Mas o facto é que qualquer mudança comportamental poderia ocorrer de repente. | Open Subtitles | ولكن تبقى الحقيقه ان التغير في السلوك الأساسي يمكن ان يكون من تصرف طبيعي هذا الخوف من الظلمه |
É precisamente isso que fazemos hoje quando decidimos que todos os que têm um desses distúrbios cerebrais, distúrbios do circuito cerebral, têm um distúrbio comportamental. | TED | ذلك ما نقوم به بالضبط اليوم عندما نقرر أن كل شخص لديه أحد تلك الأمراض في الدماغ، الإضطرابات الدائرة في الدماغ، فإن لديه إضطراب في السلوك. |
Mas a contribuição principal para a economia comportamental não é reconhecer que somos irracionais, é reconhecer que somos irracionais de formas altamente previsíveis. | TED | لكن مفتاح المساهمة في السلوك الاقتصادي ليس في التأكّد بأننا غير عقلانيين بل هو التأكد بأننا غير عقلانيين في أعلى مستوى تنبؤي. |
Observamos áreas corticais que controlam movimentos específicos e as sequências dos movimentos que são necessários para o comportamento. | TED | ونحن نتطلّع إلى مناطق الدّماغ التي تتحكم في حركات معينة، وتسلسل الحركات وذلك أمر لازم في السلوك ، وهكذا دواليك. |
Pelo contrário, o maior influenciador do comportamento na saúde talvez sejam as nossas interações sociais. | TED | بدلا من ذلك، أقوى مؤثر في السلوك الصحي هو تفاعلاتنا الاجتماعية. |