Nos últimos anos, aumentaram o tamanho "standard" de um frigorífico, em média, em 28 litros. | TED | في السنين القليلة الماضية , زادوا قدم مربع في المتوسط , و الحجم القياسي للثلاجة |
Eu deixei passar muitas coisas nos últimos anos. | Open Subtitles | لقد تركت الكثير من الأشياء تفلت في السنين الماضية |
Ignorei algumas coisas ao longo dos últimos anos. | Open Subtitles | لقد تركت الكثير من الأشياء تفلت في السنين الماضية |
Talvez não seja o Tom que tem contribuído com a boleia dos miúdos nos últimos anos, mas o Tom que dirige esta empresa? | Open Subtitles | ربما ليس توم الذي كان يشارك في توصيلات الاولاد في السنين الماضية ولكن توم الذي يدير هذه الشركة؟ |
Sabe, tenho sido um nómada nos últimos anos, e finalmente decidi desistir de lutar e retornar ao meu antigo lugar, o lar doce lar. | Open Subtitles | أتعلمون، لقد كنت بدوياً في السنين الماضية و في الأخير قررت أن أتحدى الأمر أن أعود إلى جحري القديم ، إلى منزلي الرائع |
Ele tem estado activo em Nova Iorque nos últimos anos. | Open Subtitles | لقد كان... نشطًا في نيويورك في السنين القليلة الماضية. |
Existe uma elevada percentagem de jovens obesos, graças a vários acontecimentos decorridos no nosso país, nos últimos anos. | Open Subtitles | هناك نسبة عالية من اليافعين البدينين بسبب عدد من الأشياء التي حدثت في بلادنا في السنين الماضية |
Tornou-se um negócio rentável nos últimos anos. | Open Subtitles | لقد أصبحَ عملاً مربحاً جداً في السنين القليلة الأخيرة |
Se pensarmos no tipo de coisas para que temos enviado os militares australianos nestes últimos anos, temos coisas óbvias, como o Iraque e o Afeganistão, mas também temos Timor Leste e as ilhas Salomão, entre outros. | TED | التي ارسلنا اليها طواقم عسكريه استراليه في السنين الاخيرة يكون لدينا وبشكل واضح ,اشياء مثل العراق وافغانستان لكن ايضا لدينا اشياء مثل تيمور الشرقية وجزر سليمان وهكذا. والكثير من تلك الاماكن |
A nossa compreensão da forma como funciona o universo desenvolveu-se incrivelmente nos últimos anos. | TED | إن إدراكنا لطريقة عمل الكون بالفعل -- تغيرت كثيرا في السنين الأخيرة. |
Fizemos um grande avanço nos últimos anos. | TED | لقد حققنا طفرة في السنين الأخيرة. |
Prison Break é uma das maiores séries a sair da américa nos últimos anos | Open Subtitles | "الهروب الكبير" واحد من أكبر المسلسلات التلفزيونيه التي أنتجت بالولايات المتحدة في السنين الماضية |
Porém, nos últimos anos, está a disfrutar de um merecido grupo de seguidores... | Open Subtitles | إلا أنه، في السنين الماضية ...إنه ممتع ويستحق أن تتابعه |
Vamos viajar até alguns destes lugares especiais que temos vindo a descobrir nos últimos anos para mostrar porque devemos preocupar-nos. | TED | سوف نقوم برحلة لبعض تلك الاماكن المتميزه التي كنا قد قمنا باكتشافها في السنين القليله الماضيه لنرى لماذا علينا أن نهتم . |
(Risos) Eis uma série de projetos dos últimos anos em que me fui inspirar para tentar descobrir como facilitar uma ligação mais próxima. | TED | (ضحك) حسنا هذه سلسلة من المشاريع في السنين القليلة السابقة حيث ألهمت بمحاولة فهم كيف أصنف بوضوح الأتصال القريبة. |
Tive uns tempos maus nestes últimos anos. | Open Subtitles | -لقد مررت بأوقات صعبة في السنين السابقة |
E eu diria que nos últimos anos. | Open Subtitles | و سأقول في السنين الاخيرة |