"في السنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • últimos anos
        
    Nos últimos anos, aumentaram o tamanho "standard" de um frigorífico, em média, em 28 litros. TED في السنين القليلة الماضية , زادوا قدم مربع في المتوسط , و الحجم القياسي للثلاجة
    Eu deixei passar muitas coisas nos últimos anos. Open Subtitles لقد تركت الكثير من الأشياء تفلت في السنين الماضية
    Ignorei algumas coisas ao longo dos últimos anos. Open Subtitles لقد تركت الكثير من الأشياء تفلت في السنين الماضية
    Talvez não seja o Tom que tem contribuído com a boleia dos miúdos nos últimos anos, mas o Tom que dirige esta empresa? Open Subtitles ربما ليس توم الذي كان يشارك في توصيلات الاولاد في السنين الماضية ولكن توم الذي يدير هذه الشركة؟
    Sabe, tenho sido um nómada nos últimos anos, e finalmente decidi desistir de lutar e retornar ao meu antigo lugar, o lar doce lar. Open Subtitles أتعلمون، لقد كنت بدوياً في السنين الماضية و في الأخير قررت أن أتحدى الأمر أن أعود إلى جحري القديم ، إلى منزلي الرائع
    Ele tem estado activo em Nova Iorque nos últimos anos. Open Subtitles لقد كان... نشطًا في نيويورك في السنين القليلة الماضية.
    Existe uma elevada percentagem de jovens obesos, graças a vários acontecimentos decorridos no nosso país, nos últimos anos. Open Subtitles هناك نسبة عالية من اليافعين البدينين بسبب عدد من الأشياء التي حدثت في بلادنا في السنين الماضية
    Tornou-se um negócio rentável nos últimos anos. Open Subtitles لقد أصبحَ عملاً مربحاً جداً في السنين القليلة الأخيرة
    Se pensarmos no tipo de coisas para que temos enviado os militares australianos nestes últimos anos, temos coisas óbvias, como o Iraque e o Afeganistão, mas também temos Timor Leste e as ilhas Salomão, entre outros. TED التي ارسلنا اليها طواقم عسكريه استراليه في السنين الاخيرة يكون لدينا وبشكل واضح ,اشياء مثل العراق وافغانستان لكن ايضا لدينا اشياء مثل تيمور الشرقية وجزر سليمان وهكذا. والكثير من تلك الاماكن
    A nossa compreensão da forma como funciona o universo desenvolveu-se incrivelmente nos últimos anos. TED إن إدراكنا لطريقة عمل الكون بالفعل -- تغيرت كثيرا في السنين الأخيرة.
    Fizemos um grande avanço nos últimos anos. TED لقد حققنا طفرة في السنين الأخيرة.
    Prison Break é uma das maiores séries a sair da américa nos últimos anos Open Subtitles "الهروب الكبير" واحد من أكبر المسلسلات التلفزيونيه التي أنتجت بالولايات المتحدة في السنين الماضية
    Porém, nos últimos anos, está a disfrutar de um merecido grupo de seguidores... Open Subtitles إلا أنه، في السنين الماضية ...إنه ممتع ويستحق أن تتابعه
    Vamos viajar até alguns destes lugares especiais que temos vindo a descobrir nos últimos anos para mostrar porque devemos preocupar-nos. TED سوف نقوم برحلة لبعض تلك الاماكن المتميزه التي كنا قد قمنا باكتشافها في السنين القليله الماضيه لنرى لماذا علينا أن نهتم .
    (Risos) Eis uma série de projetos dos últimos anos em que me fui inspirar para tentar descobrir como facilitar uma ligação mais próxima. TED (ضحك) حسنا هذه سلسلة من المشاريع في السنين القليلة السابقة حيث ألهمت بمحاولة فهم كيف أصنف بوضوح الأتصال القريبة.
    Tive uns tempos maus nestes últimos anos. Open Subtitles -لقد مررت بأوقات صعبة في السنين السابقة
    E eu diria que nos últimos anos. Open Subtitles و سأقول في السنين الاخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus