Conhecem o Capitão Sinclair, cão de guarda dos Assuntos Interiores. | Open Subtitles | انتم تعرفون الكابتن سنكلير أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية |
Estamos presentemente nos espasmos de uma grande transição... dos Assuntos da Humanidade. | Open Subtitles | إننا الآن في مرحلة إنتقالية عظيمة في الشؤون البشرية |
Sabias que eu era dos Assuntos Internos antes da Chegada? | Open Subtitles | هل كنـــُـت تعلم بأني كنــُـت في الشؤون الداخلية قبل وصول الحملة |
Mas não o podes fazer, se estiveres preso nos Assuntos Internos ou a ser sugado por um vampiro. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع أن تفعل ذلك إذا كنت محبوس في الشؤون الداخلية أو ان تنجرف من قبل بعض مصاصي الدماء |
O irmão do seu marido ter-nos-ia acusado de nos metermos nos Assuntos russos. | Open Subtitles | بالتدخل في الشؤون الروسية في البداية والآن؟ ...الآن |
As mulheres não têm o temperamento calmo, nem o equilíbrio mental para exercitar o julgamento em assuntos políticos. | Open Subtitles | لا تملك النساء هدوء المعاملة أو رزانة العقل، لممارسة الحكم في الشؤون السياسية |
Não, não estou a gostar dos Assuntos Internos. | Open Subtitles | كلا، أنا لا أستمتعُ بالعمل في "الشؤون الداخلية". |
Falei com a minha amiga dos Assuntos Internos. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع فتاتي في الشؤون الداخلية |
Diz-me que não és dos Assuntos Internos. | Open Subtitles | أخبرني أنك لست في الشؤون الداخلية. |
Está a gostar dos Assuntos Internos? | Open Subtitles | هل تستمتعُ بالعمل في "الشؤون الداخلية"؟ |
O José e a sua nobre moral, não percebe as implicações dos Assuntos públicos. | Open Subtitles | يوسف) و أخلاقه النبيلة) عائم فوق الجرائم اليومية في الشؤون العامة |
Sendo dos Assuntos Internos, o Quinn sabia que Boyle era corrupto, e tinha uma investigação em andamento contra ele. | Open Subtitles | بحسب عمل (كوين) كمحقق في الشؤون الداخليه علم ان (بويل) شرطي فاسد وكان لديه ملف تحقيق جاري التنفيذ ضده |
O Doug Lansing comprou a sua entrada nos Assuntos tribais. | Open Subtitles | داغ لانسيغ " شق طريقه رشوةً " في الشؤون القبلية |
Vai recomendar o encerramento do meu caso, nos Assuntos Internos? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنكِ ستغلقين قضيتي في (الشؤون الداخلية)؟ |
Tive uma reunião nos Assuntos Internos. | Open Subtitles | كان عندي اجتماع في الشؤون الداخليّة |
Sim, ouvi dizer que ele está a trabalhar nos Assuntos Internos para a SFPD. | Open Subtitles | أجل, لقد سمعت أنه يعمل في الشؤون الداخلية في شرطة (سان فرانسسكو) |
O director diz que não me devo envolver em assuntos de negócios. | Open Subtitles | يقول مدير أنه لا ينبغي أن أدخل في الشؤون التجارية |
Sabe, tenho experiência em assuntos internos, e isso leva-me a confiar nos meus instintos, e algo aqui, não me cheira bem. | Open Subtitles | أتعلمين أملكُ خلفية عمل في الشؤون الداخلية وهذا ما يدفعني لأثق بغرائزي هناك شيء غريب يحدث هـنا |
Eles escolhem três estudantes da nação todos os anos para se envolverem em assuntos internacionais, e eu ganhei uma viagem para Georgetown e estou lá há quatro anos e adoro. | TED | وهم يختارون ثلاث طلاب من خارج الدولة كل سنة للمشاركة في الشؤون الدولية، وقد حصلت على المنحة كاملة وأنا هناك منذ أربع سنوات. |