Portanto, só em ganhos tecnológicos nos camiões podemos poupar dois terços. | TED | و حتى الوفورات التكنولوجية في الشاحنات الثقيلة يمكن أن تصل إلى ستة وستين بالمئة. |
Carreguem toda a comida nos camiões, despachem-se! | Open Subtitles | ضعوا كل الطعام في الشاحنات هيا تحرك |
Usada em carrinhas produzidas nos EUA entre 1994 e 2002. | Open Subtitles | مستعمل في الشاحنات الصغيرة الأمريكية الصنع من عام 94 إلى 2002 |
O Barnaby Bank guardou o seu dinheiro em carrinhas com a intenção de tirar tudo do distrito, mas o Robin dos Bosques Cibernético atacou primeiro. | Open Subtitles | مصرف بارنابي كان يحتفظ بالنقد في الشاحنات بقصد أخراجها كلها من المنطقة |
Ou as portas das garagens que vêm de San Diego, em camiões para se tornarem na nova pele de uma habitação de emergência em muitos destes bairros degradados, que rodeiam os limites de Tijuana. | TED | أو أبواب المرآب التي أحضرت من سان دييجو في الشاحنات لتكون الطبقة الجديدة للملاجئ في الكثير من هذه الأحياء الفقيرة المحيطة بحدود تيخونا. |
Pede aos teus homens para deixarem as armas nas carrinhas. | Open Subtitles | أرجوك أطلب من رجالك أن يضعوا أسلحتهم في الشاحنات. |
Se usam um pouco da vossa tecnologia para colocarem dispositivos em camiões, e usarem o Google Earth em combinação com isso, ficam logo a saber que óleo de palma tem sido produzido de forma sustentável, qual a empresa que está a roubar a madeira, e podem poupar bem mais carbono do que com qualquer medida de poupança de energia aqui. | TED | فإذا إستخدمنا القليل من التكنولوجيا لنضع أجهزة تتبع في الشاحنات وإستخدمنا جوجل إيرث بالإضافة إلى ذلك، لكم أن تقولوا مباشرة أي زيت النخيل تم انتاجه على نحو مستدام ، وأي شركة تسرق الأخشاب، وتوفروا الكثير من الكربون أكثر من أي ترشيد طاقة هنا. |
Os homens seguem em camiões. | Open Subtitles | الرجال يتبعونا في الشاحنات |
Ali nas carrinhas, à espera da tua inspecção. | Open Subtitles | في الشاحنات خارجًا بإنتظار فحصك |