Tem alguma ideia porque é que ela estava na varanda? | Open Subtitles | هل ليدك أي فكرة عن سبب تواجدها في الشرفة |
Estávamos na varanda bebendo... e dando uma festa na nossa casa. | Open Subtitles | لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا |
Tu e eu, sentados na varanda, a beber até altas horas? | Open Subtitles | وأنا وأنت نجلس في الشرفة ونشرب حتى وقت متأخر؟ |
Claro que não. Espero no alpendre até que termine. | Open Subtitles | بالطبع لا، سأنتظرها في الشرفة حتى ينتهي الحفل |
Teríamos dado passeios com paus-de-cabeleira e tomado chá gelado no alpendre. | Open Subtitles | ولكنا قمنا بنزهات مترافين. أو تناولنا شاياً مثلجاً في الشرفة. |
"Mais tarde, encontrei o George no terraço a olhar para o jardim da cozinha. | TED | بعد ذلك، وجد جورج جالساً في الشرفة المطلة على حديقة المطبخ |
- Sim. Os vizinhos dizem que o viram na varanda quando a Sr.ª. Tate caiu. | Open Subtitles | الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت .. |
Quando ela mudava de roupa, fazia-me esperar na varanda. Até correr o fecho. | Open Subtitles | أينما تغير ملابسها, كانت تجعلني أنتظر في الشرفة حتى يأتي وقت إغلاق السحاب |
Se precisarem de mim, estou na varanda a beber whisky. | Open Subtitles | إن أحتجتموني فسأكون في الشرفة أحتسي السائل اللاصق |
Acho que vou fumar dois a caminho de casa, estaciono à beira do parque, fumo um no carro e dois na varanda. | Open Subtitles | أعتقد أنني سآخذ سيجارتين خلال طريق العودة للبيت و أقف على بعد مبنى، و أدخن واحدة في السيارة و سيجارتان في الشرفة. |
Um dia, imagino-me a envelhecer, sentada na varanda, com os meus netos ao colo, a ver o pôr-do-sol. | Open Subtitles | يوما ما ، عندما أكبر أرى نفسي جالسة مع أحفادي في الشرفة نشاهد الغروب وهم في حضني |
Destruíram as abóboras que estavam na varanda da frente. | Open Subtitles | لقد خرّبوا اليقطينات في الشرفة الأماميّة |
Olhe para todo esse doce acabamento de gengibre na varanda. | Open Subtitles | أنظري إلى كل خشب الزنجبيل الجميل في الشرفة. |
Há tipos armados na varanda! | Open Subtitles | هناك أشخاص في الشرفة.. أشخاص مسلحون |
Por isso ele estará na varanda. | Open Subtitles | و هذا يعني أنه سيكون في الشرفة |
E no entanto, no alpendre da cabina do homem, vi quatro peixes. Ele tinha que alimentar a família para sobreviver. | TED | وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك. |
Sentar-me no alpendre com a Sal. | Open Subtitles | أجلس في الشرفة مع سال وأراقب الأطفال في الحقول |
É melhor ficar no alpendre e entrar na altura certa. | Open Subtitles | ينبغي أن أظل بـ الخارج في الشرفة و أذهب الي الداخل حينما حين الوقت الصحيح |
Claro, no terraço, aqui, na praia, o que quiserem. O que mais? | Open Subtitles | في الشرفة, هنا على الشاطيء, أي كان ما تريدوه. |
Estou no terraço do edifício da AWM, sim e é óbvio que sim. | Open Subtitles | أنا في الشرفة العلوية من بنايتنا الإخبارية, |
Também reclamei do toldo no terraço. - E ele não trocou. | Open Subtitles | أنا أيضا أشتكي بخصوص الستائر في الشرفة, هو لم يقم بتغييرها. |
Não depois que Reyes teve uma luta no balcão, e foram precisos 3 seguranças, para o separar. | Open Subtitles | هذا قبل أن يتشاجر " ريز " في الشرفة وتطلب ثلاثة حرس أمن ليفضوا الشجار |