"في الشرفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na varanda
        
    • no alpendre
        
    • no terraço
        
    • no balcão
        
    Tem alguma ideia porque é que ela estava na varanda? Open Subtitles هل ليدك أي فكرة عن سبب تواجدها في الشرفة
    Estávamos na varanda bebendo... e dando uma festa na nossa casa. Open Subtitles لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا
    Tu e eu, sentados na varanda, a beber até altas horas? Open Subtitles وأنا وأنت نجلس في الشرفة ونشرب حتى وقت متأخر؟
    Claro que não. Espero no alpendre até que termine. Open Subtitles بالطبع لا، سأنتظرها في الشرفة حتى ينتهي الحفل
    Teríamos dado passeios com paus-de-cabeleira e tomado chá gelado no alpendre. Open Subtitles ولكنا قمنا بنزهات مترافين. أو تناولنا شاياً مثلجاً في الشرفة.
    "Mais tarde, encontrei o George no terraço a olhar para o jardim da cozinha. TED بعد ذلك، وجد جورج جالساً في الشرفة المطلة على حديقة المطبخ
    - Sim. Os vizinhos dizem que o viram na varanda quando a Sr.ª. Tate caiu. Open Subtitles الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت ..
    Quando ela mudava de roupa, fazia-me esperar na varanda. Até correr o fecho. Open Subtitles أينما تغير ملابسها, كانت تجعلني أنتظر في الشرفة حتى يأتي وقت إغلاق السحاب
    Se precisarem de mim, estou na varanda a beber whisky. Open Subtitles إن أحتجتموني فسأكون في الشرفة أحتسي السائل اللاصق
    Acho que vou fumar dois a caminho de casa, estaciono à beira do parque, fumo um no carro e dois na varanda. Open Subtitles أعتقد أنني سآخذ سيجارتين خلال طريق العودة للبيت و أقف على بعد مبنى، و أدخن واحدة في السيارة و سيجارتان في الشرفة.
    Um dia, imagino-me a envelhecer, sentada na varanda, com os meus netos ao colo, a ver o pôr-do-sol. Open Subtitles يوما ما ، عندما أكبر أرى نفسي جالسة مع أحفادي في الشرفة نشاهد الغروب وهم في حضني
    Destruíram as abóboras que estavam na varanda da frente. Open Subtitles لقد خرّبوا اليقطينات في الشرفة الأماميّة
    Olhe para todo esse doce acabamento de gengibre na varanda. Open Subtitles أنظري إلى كل خشب الزنجبيل الجميل في الشرفة.
    Há tipos armados na varanda! Open Subtitles هناك أشخاص في الشرفة.. أشخاص مسلحون
    Por isso ele estará na varanda. Open Subtitles و هذا يعني أنه سيكون في الشرفة
    E no entanto, no alpendre da cabina do homem, vi quatro peixes. Ele tinha que alimentar a família para sobreviver. TED وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك.
    Sentar-me no alpendre com a Sal. Open Subtitles أجلس في الشرفة مع سال وأراقب الأطفال في الحقول
    É melhor ficar no alpendre e entrar na altura certa. Open Subtitles ينبغي أن أظل بـ الخارج في الشرفة و أذهب الي الداخل حينما حين الوقت الصحيح
    Claro, no terraço, aqui, na praia, o que quiserem. O que mais? Open Subtitles في الشرفة, هنا على الشاطيء, أي كان ما تريدوه.
    Estou no terraço do edifício da AWM, sim e é óbvio que sim. Open Subtitles أنا في الشرفة العلوية من بنايتنا الإخبارية,
    Também reclamei do toldo no terraço. - E ele não trocou. Open Subtitles أنا أيضا أشتكي بخصوص الستائر في الشرفة, هو لم يقم بتغييرها.
    Não depois que Reyes teve uma luta no balcão, e foram precisos 3 seguranças, para o separar. Open Subtitles هذا قبل أن يتشاجر " ريز " في الشرفة وتطلب ثلاثة حرس أمن ليفضوا الشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus