Seja como for, é uma boa maneira de te manteres em forma. | Open Subtitles | على اية حال انها فكره جيده للبقاء في الشكل |
Mesmo que eu fizesse exercício todos os dias, nunca ia ficar em forma assim. | Open Subtitles | أعني أستطيع ان اتمرن طوال اليوم كل يوم ولا يمكن أبدا أن أكون في الشكل الذي أنت عليه الان |
Vamos pôr-te de novo em forma. | Open Subtitles | نحن سوف تحصل على العودة في الشكل. |
Enquanto "designers", queríamos fazer algo incrivelmente bonito e passámos bastante tempo a pensar na forma. | TED | ومرة أخرى ، كالمصممين ، أردنا جعل هذا شيء بالغ الجمال وقضينا الكثير من الوقت في التفكير في الشكل. |
Isso significa que o padrão da grelha de 90 graus da estrutura cristalina da galena reflete-se na forma visível do cristal. | TED | هذا يعني أن نمط شبكة الـ 90 درجة لبنية الجالينا البلورية ينعكس في الشكل الظاهر للبلّورة. |
Assim, temos controlo sobre a forma, especificando a posição do sítio onde fazemos a dobra, mas, essencialmente, estamos a olhar para um cubo dobrado. | TED | حيث أننا نتحكم في الشكل بتحديد الموضع الذي نقوم فيه بالطي، ولكن أساسا ما ترونه هو مكعب مطوي. |
Gostava de vos mostrar que, se olharem para um mapa de África verão que a sua forma parece a forma de um crânio de hominídeo. | TED | أود مجرد الإشارة إلى، إذا نظرت إلى خريطة أفريقيا، إنها في الواقع تشبه جمجمة أسلاف الإنسان في الشكل. |
Rapou-me em forma de relâmpago. | Open Subtitles | وحلق لي في الشكل: صاعقة. |
Eu estou em forma. | Open Subtitles | أنا في الشكل. |
Não ficava atrás dos outros, nem na forma, nem na solidez. | Open Subtitles | كان جيداً كالآخرين، في الشكل والقوة كليهما. |
A partir daqui, Tonane,... ..tu e o teu povo podem ver-nos na forma que mais vos agradar. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا،توناني، أنت وشعبك قد تنظرنا في الشكل الذي يسركم |
na forma líquida, combinado com outros produtos, serve para parar a reação em cadeia necessária à combustão. | Open Subtitles | في الشكل المسال , هو مركب من كيماويات أخرى لتعطيل سلسلة التفاعلات الضرورية للإحتراق |
Diria que cerca de 80% dos nossos pacientes ainda preferem canábis na forma tradicional. | Open Subtitles | يمكنني القول حوالي 80 بالمئة مرضانا لا يزالون يفضلون القنب الخاص بهم في الشكل التقليدي. |
Literalmente, depois de ver esta imagem, e descobrir o trabalho de Bateson, começámos a usar estas regras para quebrar e ramificar a simetria, para começar a pensar na forma arquitetónica. | TED | تعلمون ، حرفياً بعد رؤية هذه الصورة ، ومعرفة ما كان بيتسون يعمل عليه ، بدأنا في استخدام قواعد كسر التناظر والتفرع هذه ، للبدء في التفكير في الشكل المعماري. |
orientados por nanorobôs mecânicos. Mas, graças a milhares de milhões de anos de evolução, podemos ter agora um ponto de partida sob a forma biológica inesperada de bactérias. | TED | لكن بفضل مليارات السنين من التطور قد يكون لدينا بالفعل نقطة انطلاق في الشكل البيولوجي غير المتوقع للبكتيريا. |
Mas o desperdício destes quimiolitoautotrofos tem, muitas vezes, a forma de minerais, como a ferrugem, a pirite, o ouro dos tolos, ou carminitas, como o calcário. | TED | ولكنّ المنتج الذي تنفّثه هذه الـ"chemolithoautotrophs" غالبًا ما يكون في الشكل الصلب، مثل الصدأ أو البايرايت، أو مثل نثرات الذهب، أو الكارمينايت، أو كما الحجر الجيري. |
Apresentar-se-ão sob a forma de um homem poderoso e respeitado. | Open Subtitles | هم سيجيئون في الشكل... قوي ورجل محترم. |