"في الصحافة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na imprensa
        
    • nos jornais
        
    • em jornalismo
        
    • de jornalismo
        
    • pela imprensa
        
    • da imprensa
        
    • no jornalismo
        
    • jornalista
        
    A morte do Sr. Biko já causou bastante celeuma na imprensa, mas se quiser criar mais uma primeira página, fá-la-ei com prazer. Open Subtitles ووفاة بيكو تسببت للتو بضجة عارمة في الصحافة ولكن إذا وددت إنشاء ضجة أخرى على صحفة أمامية، سأكون مسرورا للإمعان
    E precisava de nós para colocar tudo na imprensa? Open Subtitles وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة
    É rico e demasiado respeitável para querer o seu nome nos jornais. Open Subtitles أنت غني، ومحترم، لا تريد أن يرد اسمك في الصحافة.
    És licenciada em jornalismo e nunca fizeste nada. Open Subtitles أنت تخصصت في الصحافة ولم تفعلي أي شيء بها
    Só o meu curso de jornalismo. Open Subtitles لم تكن لدي بالتأكيد أي خبرة سوى شهادة في الصحافة
    Mas este homem, quem quer que seja, quais quer que sejam seus motivos, ele não deveria ser acusado e condenado pela imprensa. Open Subtitles ولكن هذا الرجل، كائنا من كان هو، أيا كان الدافع له، أنه لا ينبغي أن يحاكم و أدين في الصحافة.
    "Práticas de K Street questionadas" Tens andado na boca da imprensa. Open Subtitles إذن لقد كنت تتلقى الكثير من الإهتمام في الصحافة مؤخرا
    Quando eu comecei no jornalismo — há 20 anos, no Financial Times — era muito excitante ver alguém a ler o jornal. TED عندما بدأت في الصحافة فايننشال تايمز، قبل 20 سنة مضت كانت مثيرة جدا لترى أحدهم يقرأ الصحيفة
    Exploro as coisas. Sendo jornalista estou em contacto com a realidade. Open Subtitles افهم في الحياة , اكتشف الاشياء في الصحافة, انت علي اتصال بالحقيقة
    Eu não quero esse naufrágio na imprensa até que eu esteja pronto. Open Subtitles لا اريد سمع شيء عن الغرق في الصحافة حتى أكون جاهزا
    Quando começámos a encontrar estes resultados, como podem imaginar, houve uma considerável agitação na imprensa científica e popular. TED إذن عندما بدأنا نلاقي تلك النتائج كما تتخيلون,صنع الأمر ضجة في الصحافة العلمية و الشعبية.
    Mudando de assunto, Simone, foi romanticamente ligada a dezenas de homens na imprensa. Open Subtitles تغييرا للموضوع لقد ظهرت اشاعات في الصحافة عن علاقتك العاطفية بالعديد من الرجال
    Porque somos compatíveis profissionalmente... tu na TV, e eu nos jornais. Open Subtitles أعني، نحن متوافقين بشكل محترف أنت في التلفزيون وأنا في .. تعرف، في الصحافة
    Para sua informação, formei-me em jornalismo na Northwestern. Open Subtitles لمعلوماتك لدي شهادة في الصحافة من نورثويسترن
    Licenciou-se em jornalismo pela Universidade de Columbia. Open Subtitles تخرجت في وقت مبكر من كلية كولومبيا في الصحافة والاعلام.
    Eu sou doutor de jornalismo, pá. Open Subtitles إني حاصل على شهادة دكتوراه في الصحافة يا رجل
    Ela pode sempre usar o dinheiro do seguro para um curso de jornalismo. Open Subtitles يمكنها أن تستعمل تعويض التأمين في تلقّي دروس في الصحافة.
    Eu tenho sido acusado pela imprensa. De estar a namorar com a morte. - Então, és o anjo da morte! Open Subtitles لقد إتُهِمت في الصحافة على أنني على غرام بالموت
    Na Grã-Bretanha, temos uma secção particularmente cruel da imprensa de direita e eles ficaram desvairados. TED في بريطانيا، لدينا تيار شرير خاصة في الصحافة اليمينية، ولقد جنّ جنونهم.
    Eu acho que ele provavelmente estava subornando alguém... para mantê-las longe da imprensa. Open Subtitles اظن انه كان يدفع لأحدهم المال كي يبقيهم بدون نشر في الصحافة
    Tem muito exibicionismo no jornalismo. Open Subtitles هناك الكثير مما يعرض في الصحافة
    "no jornalismo, não há nada mais importante do que expor a verdade e envergonhar o demónio." Open Subtitles "ما من قانون أسمى في الصحافة من قول الحقيقة وخزي الشيطان."
    Tentar que uma colega jornalista traia a sua integridade? Open Subtitles تحاولي أن تجعلي زميل لك في الصحافة أن يخون أمانته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus