A morte do Sr. Biko já causou bastante celeuma na imprensa, mas se quiser criar mais uma primeira página, fá-la-ei com prazer. | Open Subtitles | ووفاة بيكو تسببت للتو بضجة عارمة في الصحافة ولكن إذا وددت إنشاء ضجة أخرى على صحفة أمامية، سأكون مسرورا للإمعان |
E precisava de nós para colocar tudo na imprensa? | Open Subtitles | وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة |
É rico e demasiado respeitável para querer o seu nome nos jornais. | Open Subtitles | أنت غني، ومحترم، لا تريد أن يرد اسمك في الصحافة. |
És licenciada em jornalismo e nunca fizeste nada. | Open Subtitles | أنت تخصصت في الصحافة ولم تفعلي أي شيء بها |
Só o meu curso de jornalismo. | Open Subtitles | لم تكن لدي بالتأكيد أي خبرة سوى شهادة في الصحافة |
Mas este homem, quem quer que seja, quais quer que sejam seus motivos, ele não deveria ser acusado e condenado pela imprensa. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل، كائنا من كان هو، أيا كان الدافع له، أنه لا ينبغي أن يحاكم و أدين في الصحافة. |
"Práticas de K Street questionadas" Tens andado na boca da imprensa. | Open Subtitles | إذن لقد كنت تتلقى الكثير من الإهتمام في الصحافة مؤخرا |
Quando eu comecei no jornalismo — há 20 anos, no Financial Times — era muito excitante ver alguém a ler o jornal. | TED | عندما بدأت في الصحافة فايننشال تايمز، قبل 20 سنة مضت كانت مثيرة جدا لترى أحدهم يقرأ الصحيفة |
Exploro as coisas. Sendo jornalista estou em contacto com a realidade. | Open Subtitles | افهم في الحياة , اكتشف الاشياء في الصحافة, انت علي اتصال بالحقيقة |
Eu não quero esse naufrágio na imprensa até que eu esteja pronto. | Open Subtitles | لا اريد سمع شيء عن الغرق في الصحافة حتى أكون جاهزا |
Quando começámos a encontrar estes resultados, como podem imaginar, houve uma considerável agitação na imprensa científica e popular. | TED | إذن عندما بدأنا نلاقي تلك النتائج كما تتخيلون,صنع الأمر ضجة في الصحافة العلمية و الشعبية. |
Mudando de assunto, Simone, foi romanticamente ligada a dezenas de homens na imprensa. | Open Subtitles | تغييرا للموضوع لقد ظهرت اشاعات في الصحافة عن علاقتك العاطفية بالعديد من الرجال |
Porque somos compatíveis profissionalmente... tu na TV, e eu nos jornais. | Open Subtitles | أعني، نحن متوافقين بشكل محترف أنت في التلفزيون وأنا في .. تعرف، في الصحافة |
Para sua informação, formei-me em jornalismo na Northwestern. | Open Subtitles | لمعلوماتك لدي شهادة في الصحافة من نورثويسترن |
Licenciou-se em jornalismo pela Universidade de Columbia. | Open Subtitles | تخرجت في وقت مبكر من كلية كولومبيا في الصحافة والاعلام. |
Eu sou doutor de jornalismo, pá. | Open Subtitles | إني حاصل على شهادة دكتوراه في الصحافة يا رجل |
Ela pode sempre usar o dinheiro do seguro para um curso de jornalismo. | Open Subtitles | يمكنها أن تستعمل تعويض التأمين في تلقّي دروس في الصحافة. |
Eu tenho sido acusado pela imprensa. De estar a namorar com a morte. - Então, és o anjo da morte! | Open Subtitles | لقد إتُهِمت في الصحافة على أنني على غرام بالموت |
Na Grã-Bretanha, temos uma secção particularmente cruel da imprensa de direita e eles ficaram desvairados. | TED | في بريطانيا، لدينا تيار شرير خاصة في الصحافة اليمينية، ولقد جنّ جنونهم. |
Eu acho que ele provavelmente estava subornando alguém... para mantê-las longe da imprensa. | Open Subtitles | اظن انه كان يدفع لأحدهم المال كي يبقيهم بدون نشر في الصحافة |
Tem muito exibicionismo no jornalismo. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يعرض في الصحافة |
"no jornalismo, não há nada mais importante do que expor a verdade e envergonhar o demónio." | Open Subtitles | "ما من قانون أسمى في الصحافة من قول الحقيقة وخزي الشيطان." |
Tentar que uma colega jornalista traia a sua integridade? | Open Subtitles | تحاولي أن تجعلي زميل لك في الصحافة أن يخون أمانته؟ |