"في الصفحات" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas páginas
        
    Hà erros de imprensa nas páginas 126, 244 e 354. Eu marquei-as. Open Subtitles هناك عدة أخطاء في الصفحات أرقام 126 و 244 و 354
    George, não vais encontrar um electricista desses nas páginas amarelas. Open Subtitles جورج، لن تجد أبداً كهربائياً هكذا في "الصفحات الصفراء".
    nas páginas novas, eles matam o dono da discoteca. Open Subtitles في الصفحات الجديدة، هم يقتلون مالك النادي
    Percebi o uso da mesma palavra nas páginas do depósito. Open Subtitles لقد لاحظت استخداما لنفس الكلمة في الصفحات من منشأة التخزين
    Boa sorte a encontrá-lo nas páginas amarelas. Open Subtitles بوليصة التأمين الخاصة بك ؟ حظاً موفقاً بالعثور عليه في الصفحات الصفراء
    "Tem uma pontuação demasiado alta nas páginas Amarelas. Open Subtitles وأنتم توصلتم بانتقادات مرتفعة في الصفحات الصفراء
    Os bloqueios de estrada estão nas páginas dois e três dos vossos pacotes. Open Subtitles الاَن، تحديد قواطع الطريق في الصفحات إثنان وثلاثة في كتيباتكم
    Querida Amanda, nas páginas que se seguem tentei expor a traição terrível que levou à minha injusta prisão e à nossa insuportável separação. Open Subtitles عزيزتي أماندا في الصفحات التاليه أنا حاولت تجميع
    Arranjei estes tipos nas páginas amarelas‎. Open Subtitles حصلت على هؤلاء الرجال الرائدة في الصفحات الصفراء.
    Não os há nas páginas Amarelas. Open Subtitles الكهنة ليسوا في الصفحات الصفراء
    O jornal "Sun" pôs a história nas páginas do fim. Open Subtitles وضعت صحيفة صن القصّة في الصفحات الأخيرة
    No que diz respeito a viagens de campismo, foi uma viagem grande, que vi resumida muito sucintamente aqui, nas páginas consagradas do Business Insider Malaysia. TED إذا ما قارناها برحلات التخييم الآخرى فهذه تعدُّ الأطول وهي رحلة رأيتها تُختزل هنا بإيجاز بالغ في الصفحات "المُبجّلة" لمجلة "Business Insider Malaysia"
    Minha querida Amanda, nas páginas que se seguem tentei juntar as peças da traição impiedosa que levou à minha falsa detenção e à nossa insuportável separação. Open Subtitles "عزيزتي (أماندا)... في الصفحات التالية، "حاولت جمع تفاصيل الخيانة القاسية التي أدت إلى سجني ظلماً،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus