Havia um ramo na estrada. Ele desviou-se para evitá-lo. | Open Subtitles | كان هناك فرع شجرة في الطريقِ وانحرف جانبا ليتفاداه |
Sra. Kentner, o carro que atropelou a Megan Cooper... deixou pedaços do farol na estrada. | Open Subtitles | الآنسة. Kentner، السيارة التي ضَربتْ مايجن كوبير اليسار a كَسرَ ضوءَ إشارةِ دورِ في الطريقِ. |
- Mandaram-nos para o chão na estrada. | Open Subtitles | - تعرضنا لأطلاق نار في الطريقِ. |
Está ocupado e eu estou a atrapalhar aqui. | Open Subtitles | حَسناً، أنت مشغول و أَنا في الطريقِ هنا. |
Não quer atrapalhar. | Open Subtitles | هو لا يُريدُ لِكي يَكُونَ في الطريقِ. |
Se me conseguires acompanhar, faremos a troca no caminho. | Open Subtitles | إذا يَحْصلُ على يُرافقْني، نحن نَعمَلُ التبادل في الطريقِ. |
Ás vezes penso porque é que nos damos ao trabalho de nos pôr-mos no caminho. | Open Subtitles | أحياناً أَتسائلُ لِماذا نُضايقُ المقام في الطريقِ. |
no caminho da floresta, encontrámos marcas de pneu, pegadas... e um estojo de pele com um par de óculos com aros de osso. | Open Subtitles | في الطريقِ الى الغابةِ وَجدنَا بَعْض اثار إطارات ِ واثار كلبِ... وعلبة جلدية بها نظارة ذات اطار عاجي. |
no caminho para a maior aposta da sua carreira. | Open Subtitles | - نعم، في، سيده كارتر، في الطريقِ للرهانِ الأكبرِ مِنْ مَرتِه. |
- Estou no caminho que verificaste? | Open Subtitles | هَلْ أنا في الطريقِ الذي تُوضّحُ؟ |
Não posso ficar no caminho. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الوَقْف في الطريقِ. |