"في الظروف الحالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dadas as circunstâncias
        
    • Nas circunstâncias
        
    • Nestas circunstâncias
        
    "recolhido", como eles dizem. Não é muito o nosso género, mas Dadas as circunstâncias... Open Subtitles انة ليس نوعنا من الاشياء لكن في الظروف الحالية
    Dadas as circunstâncias achei mais importante identificar o assassino. Open Subtitles في الظروف الحالية كان أكثر أهمية تحديد هوية القاتل
    Dadas as circunstâncias, achamos que é melhor para nós optar por um representante local. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه أفضل لكلانا في الظروف الحالية ـ ـ ـ ـ ـ ـ للذِهاب مَع ممثل محليّ
    Nas circunstâncias e visto os teus pais não te controlarem, Open Subtitles إن لم يستطع والديك في الظروف الحالية التحكم فيك
    Mas Nas circunstâncias, quaisquer uns me servem. Open Subtitles لكن في الظروف الحالية أنا سأقبل بأي مكان
    Nestas circunstâncias, penso que devo ser eu próprio Open Subtitles في الظروف الحالية .. أعتقد ..انه من المناسب ان اعتمد على نفسي في
    Nestas circunstâncias, parece-me bastante ridículo. Open Subtitles في الظروف الحالية اشعر أن هذا مضحكا
    Que, Dadas as circunstâncias, é bastante irónico. Open Subtitles في الظروف الحالية أرى أن الأمر مثير للسخرية
    Normalmente eu não o consideraria Dadas as circunstâncias mas já que voçe acabou de ser noivo... Open Subtitles عادة أنا لن أوافق في الظروف الحالية لكن بما أنك مخطوب حديثاً
    É um pouco difícil dizer quem é quem, Dadas as circunstâncias. Open Subtitles من الصعب معرفة عضو من هذا في الظروف الحالية
    Acho que agiste bem aos olhos de Deus, Dadas as circunstâncias. Open Subtitles أعتقد أنت عَملتَ كُلّ شئ بشكل صحيح بِمساعدة اللَّهِ في الظروف الحالية
    Eu sei que, Dadas as circunstâncias, não é muito, mas tudo o que quiseres, tudo o que precisares, basta pedires. Open Subtitles أعرف بأنه في الظروف الحالية إنهليسكثير,لكن..
    Dadas as circunstâncias, não creio que devamos trabalhar juntos. Open Subtitles اسمعا، في الظروف الحالية... لا أشعر بأن علينا العمل معاً...
    Era uma explicação melhor, Dadas as circunstâncias. Open Subtitles lt كَانَ a تفسير أفضل في الظروف الحالية.
    Creio que Dadas as circunstâncias... vamos ter que, provavelmente e desgraçadamente... ouvir a tua opinião... com cautela, Lawrence. Open Subtitles أعتقد، في الظروف الحالية .... نحن ذاهِبونَ من المحتمل، لسوء الحظ
    Dadas as circunstâncias... Open Subtitles في الظروف الحالية.
    Nas circunstâncias, 40 milhões seria uma pechincha. Open Subtitles في الظروف الحالية , اربعين مليون لاباس بها
    - Senhora, Nestas circunstâncias... precisa de considerar que o seu marido não é quem você pensou que era. Open Subtitles - سيدتي، في الظروف الحالية انت بحاجة لتغير نظرتك حول زوجك الذي إعتقد بأنّه كان
    Mas Nestas circunstâncias, quem somos nós para criticar? Open Subtitles لكن في الظروف الحالية من نكون لنراوغ؟
    Talvez, Nestas circunstâncias, seria melhor se saíssemos... Open Subtitles ربما، في الظروف الحالية سيكون أفضل لو تراجعنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus