Prosperar nas sombras como o nosso inimigo perece na luz do dia. | Open Subtitles | الازدهار في الظّل بينما تموت أعدائنا بوضح النّهار. |
Prosperar nas sombras como os nossos inimigos morrem na luz do dia. | Open Subtitles | الازدهار في الظّل بينما تموت أعدائنا بوضح النهار. |
O sangue deve correr apenas nas sombras. | Open Subtitles | الدمّ يجب أن يتدفّق فقط في الظّل. |
Ela deve ter ficado na sombra a noite toda. | Open Subtitles | هي لم تكن سيئة المظهر هي لا بدَّ وأن أبقتك في الظّل |
Basta de viver na sombra. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية المعيشة في الظّل. |
Estavam cem graus à sombra. | Open Subtitles | كانت الحرارة تبلغ ال100 درجة في الظّل |
Ele escondeu-se nas sombras para evitar que eu lhe visse a cara." | Open Subtitles | وقف في الظّل إلى إمنعني من رؤية وجهه." |
Já não precisam de se encolher nas sombras. | Open Subtitles | .لا إنكِماش أكثرَ في الظّل |
Eternamente nas sombras. | Open Subtitles | إلى الأبد في الظّل. |
Podemos estar na sombra de Cleveland, mas é na sombra que o mal se manifesta. | Open Subtitles | أكاذيب a مستنبت نشاط إجرامي. نحن قَدْ نَكُون في الظِلِّ كليفيلند، لَكنَّه في الظّل حيث شرّ يَترصّدُ. |
A cara estava à sombra. | Open Subtitles | وجهه، هو كَانَ في الظّل. |