Este é um Magnum 44 o mais poderoso revólver do mundo e capaz de lhes estoirar a cabeça. | Open Subtitles | هذا مسدس ماغنوم عيار 44 إنه أقوى مسدس في العالم و يمكنه أن ينظف رأسك من محتوياتة |
Estarias em Nova York... com um dos dois melhores guitarristas do mundo... e 6 jogadores de póquer. | Open Subtitles | تكونين في نيويورك مع أحد أفضل عازفي غيتار في العالم و من أفضل ستة لاعبي بوكر |
Temos o melhor departamento de botânica do mundo... e uma qualidade de vida sem igual. | Open Subtitles | عندنا قسم علم النبات الأجود في العالم و مستوى المعيشة لا مثيل له |
Consigo ver porque é que um relacionamento parece fascinante, mas tens todo o tempo no mundo... e um monte de experiências maravilhosas pela tua frente. | Open Subtitles | يمكنني رؤية لماذا العلاقة تبدو برّاقة لكن لديكِ كل الوقت في العالم و الكثير من التجارب الرائعة .. |
Desvalorizado no mundo, e supervalorizado na própria mente. | Open Subtitles | غير مقدر في العالم و مقدر زيادة عن اللزوم في عقله |
Tínhamos muitas crianças famintas e mal nutridas no mundo, e assim na comunidade de nutrição, na minha comunidade, havia discussão das origens e, o que poderia ser feito? | Open Subtitles | كان لدينا الكثير من الأطفال الجياع و الذين يعانون من سوء التغذية في العالم. و كذلك كان الحال في مجتمعي، مجتمع التغذية، |
Quero fazer um brinde à Monica e ao Chandler, o melhor casal do mundo e os meus melhores amigos. | Open Subtitles | يسعدني أن أقدم مشروب نخب مونيكا و شاندلر أعظم زوجين في العالم و أفضل أصدقاء لي |
Porque tu tens o marido mais mesquinho e dominador do mundo e não te livras. | Open Subtitles | للسيطرة في العالم. و أنت عالقة بهذا الوضع. لكني وجدت من يحبني للموت |
Com três vezes o tamanho da Grã-Bretanha, esta é a maior ilha tropical do mundo e a mais rica em vida animal, | Open Subtitles | بحجم ثلاثة أضعاف بريطانيا.. هذه هي أكبر جزيرة استوائية في العالم و الجزيرة الأكثر غنى بالحياة الحيوانية |
Temos a tecnologia de busca mais sofisticada do mundo e uma equipa de agentes que não desiste até ele regressar. | Open Subtitles | لدينا أكثر تقنية بحث متطورة في العالم و فريق من العملاء لن يتوقفا حتى يعود بأمان |
Só quero alguém que queira estar sempre comigo e me ache a melhor pessoa do mundo e só queira fazer sexo comigo. | Open Subtitles | أنا فقط أريد شخص يريد التسكع كل الوقت و يعتقد بأني أفضل شخص في العالم و أريده أن يمارس الجنس معي فقط. |
Sou o extremo esquerdo e capitão da melhor equipa de matraquilhos do mundo e tu és o campeão invicto. | Open Subtitles | أنا الجناح الأيسر و قائد أفضل فرق كرة الطاولة في العالم و أنت بطل لا يُهزم |
O Kent era um dos melhores "top model" do mundo e, tornou-se fotógrafo. | Open Subtitles | كان أحد أفضل عارضي الأزياء في العالم و أصبح مصور فوتوغرافي |
Depois fui à pior festa do mundo e transformaram-me numa zombie. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم و تحولت إلى زومبِي |
Porque tem um dos bens mais valiosos do mundo e não o está a usar. | Open Subtitles | لأنك تجلس على واحد من أكثر الميزات قيمة في العالم و لا تستخدمه |
Não, eles pareciam cientes do que acontece no mundo e querem ter carreiras significativas. | Open Subtitles | لا، يبدو أنهم على دراية بما يدور في العالم و يريدون الحصول على وظائف هادفة. |
Ela quer sentir-se como se fosse a única mulher no mundo... e, eventualmente, um dia, ter o seu verdadeiro amor e devoção. | Open Subtitles | تريد أن تشعر أنها المرأة الوحيدة في العالم و بالتالي تحصل في يوم ما على حبه الحقيقي المتفاني |
Acredito que exista mal no mundo, e quero lutar e ganhar. | Open Subtitles | انا أومن بأن هناك شر في العالم و انا اريد محاربته والتغلب عليه |
Emily, há pessoas com problemas graves no mundo e ter uma carta de recomendação brilhante não é um deles. | Open Subtitles | إيميلي، هناك أناس لديهم مشاكل حقيقية في العالم و الحصول على خطاب توصية للجامعة متوهج ليس واحدًا منهم |
Uma das mais poderosas empresárias no mundo e um veterano decorado da guerra que funciona para o senador. | Open Subtitles | واحدة من أقوى نساء الأعمال في العالم و محارب سابق سيترشح لمنصب السيناتور |
Não é apenas sobre desgostos e felicidade, vitórias e desapontamentos, mas é, como por causa deles, e por vezes, mais importante, apesar deles, nós encontramos o nosso lugar no mundo e alteramo-lo e alteramo-nos a nós mesmos. | TED | لا يتعلّق الأمر بالألم أو السعادة، النّجاحات و الفشل، بل بكيفيّة أنّ كل ذلك، و في بعض الأحيان بالرغم من ذلك، نحن نجد أماكننا في العالم و نغيّره و نغيّر أنفسنا. |