"في العملية" - Traduction Arabe en Portugais

    • no processo
        
    • a operação
        
    • numa operação
        
    • durante o processo
        
    • estamos operacionais
        
    • entretanto
        
    Eu estava realmente a interferir no processo com muitas boas intenções. TED كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة.
    Fazer isso apenas irá testar ainda mais a fé dos nossos cidadãos, do nosso povo, no processo democrático. TED و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية
    É o bolor limoso que tem a palavra final no processo criativo. TED عفن الوحل له الكلمة الأخيرة في العملية الإبداعية.
    Não me espanta que queiram que eu fique por perto durante a operação. Open Subtitles لا اتعجب الان انك تردينى بجانبه في العملية.
    Mas há momentos nos quais ter um civil numa operação é inevitável. Open Subtitles مع ذلك هنالك اوقات عندما يكون لديك مواطن عادي في العملية فهو امر لا يقدر بثمن
    O risco passa por danificar acidentalmente outra parte do cérebro, durante o processo. Open Subtitles الخطر هو تعريض جزء آخر من المخ للتدمير في العملية
    Ele podia colocar um meio aéreo e limpar os hostis do perímetro de resgate... na presunção de que ainda estamos operacionais. Open Subtitles ويمكن وضع الطيور في الهواء، ومسح القوات المعادية من محيط الانقاذ... مع الافتراض أننا ما زلنا في العملية.
    E acho que todos nós vamos aprender algo com nós próprios, entretanto. Open Subtitles وأعتقد بأننا سنتعلم شيئاً ما عن أنفسنا في العملية
    Estou aqui para vos contar como a mudança está a acontecer a nível local, no Paquistão, porque as mulheres estão a encontrar o seu lugar no processo político. TED أنا هنا لأخبركم كيف يحدث التغيير على مستوى محلي في باكستان، لأن النساء تجدن مكانهن في العملية السياسية.
    Mas cedo perceberam que este é o novo papel do designer: estar no processo, do início ao fim. TED لكنهم عاجلاً إكتشفوا أن هذا هو الدور الجديد للمصمم: أن يكون في العملية من البداية حتى النهاية
    Irina Derevko traiu este país e matou o meu pai no processo. Open Subtitles إرينا دريفكو خانت هذه البلاد وقتل أبي في العملية.
    Sinceramente, pensava que tinha traduzido mal, mas depois encontrámos estes resultados que mostram a taxa de conversao de naquadah para naquadria obtida no processo. Open Subtitles أنا كنت نصف مقتنع أني قمت بخطأ في الترجمة. ثمّ بلغنا نتائج الإختبارِ التي ترينا نسبة النكوادا المحولة إلى نكوادريا في العملية.
    Tenho de participar no processo democrático. Open Subtitles كلا , يجب أن أشارك في العملية الديموقراطية
    Embora aprecie a sua participação no processo, não acho que esta questão seja relevante. Open Subtitles بينما أقدر مشاركتك في العملية لا أجد هذا السؤال متعلق
    Mas então mostraram-me os aparelhos para a operação. Open Subtitles لقد أروني جميع الأدوات التي تستخدم في العملية
    Eu controlava a qualidade e era o que geria toda a operação. Open Subtitles انا كنت مراقب الجودة ومدير عام في العملية كاملة
    Se ele fosse usar explosivos numa operação, ele fazia a explosão num treino? Open Subtitles إذا كان ذاهب إلى إستخدام المتفجرات في العملية هل يقوم بالتفجير في تجربة الأداء ؟
    Não é um lugar muito mau para as gémeas se trocarem numa operação. Open Subtitles ليس مكانا سيئاً للتبيدل بين التوأم في العملية
    Alguns deles perderam a vida durante o processo. TED وحتى بعضهم فقدوا أرواحهم في العملية.
    Mas, promete-me que não te vais magoar durante o processo. Open Subtitles لكن عديني أنكِ لن تُؤذي نفسك في العملية
    Ele podia colocar um meio aéreo e limpar os hostis do perímetro de resgate... na presunção de que ainda estamos operacionais. Open Subtitles ويمكن وضع الطيور في الهواء، ومسح القوات المعادية من محيط الانقاذ... مع الافتراض أننا ما زلنا في العملية.
    E, se me arranjares uma banda entretanto, isso também não será mau de todo. Open Subtitles و كما تعلم إذا وجدت لي فرقة في العملية هذالنيكونشيئاًسيئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus