O rádio continua desligado. Não há maneira de calcular a velocidade do vento e a deriva nas nuvens, portanto só Deus sabe onde está a Irlanda. | Open Subtitles | المذياع مازال معطلا لايمكننا أن نعرف السرعة أو اللاتفاف في الغيوم. |
"Não se interessa e tem a cabeça nas nuvens." | Open Subtitles | ' 'قلبه لم يعد هناك ورأسه في الغيوم'. |
Tenho de admitir que tem sido muito divertido estar contigo nas nuvens. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنها كانت جميلة أن أقضي الوقت معك في الغيوم. |
Tens de parar de viver nas nuvens e ser realista. | Open Subtitles | هل يجب وقف الذين يعيشون في الغيوم واقعيين. |
Ou será "bebé nas nuvens", que é um bebezinho a flutuar em cima de uma nuvem, ou "inseto acolhedor," um bebé zangão numa flor rosa. | Open Subtitles | "هذه "طفل في الغيوم و هذه أن طفلاً صغيراً يطفو على الغيوم أو "الحشرة الدافئة"و فيها يكون الطقل كالنحلة على زهرة وردية |
Talvez fizessem cultivo de cogumelos nas nuvens! | Open Subtitles | ربما يزرعون المشروم في الغيوم |
Para a porra de um castelo nas nuvens. | Open Subtitles | إلى قلعة لعينة في الغيوم. |
Brindemos... a cappuccinos nas nuvens. | Open Subtitles | الى الكابتشينو في الغيوم (بمعنى الذي يجعلنا نشعر بملامسة الغيوم) |
O poder da natureza, nas nuvens. | Open Subtitles | قوّة الطبيعة في الغيوم |
"nas nuvens". | Open Subtitles | "في الغيوم". |