"في الفيسبوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • do Facebook
        
    • no Facebook
        
    No seu perfil do Facebook a Angela tem todas as suas músicas? Open Subtitles بذلك ، أنجيلاعلى شبكة الإنترنت ، في الفيسبوك لها ، فهلكل الأغاني لها حتى؟
    Diz aqui na sua página do Facebook que não tem filhos. Open Subtitles مكتوب في صفحتك في الفيسبوك أن ليس لديك أطفال.
    Acabei de decidir que, se apagares a página do Facebook, eu vou candidatar-me. Open Subtitles لقد قررت اذا حذفت صفحتك في الفيسبوك فسأنتمي للاخوية
    é um mapa das ligações de amizade no Facebook. TED هي في الواقع خريطة لصلات الصداقة في الفيسبوك.
    no Facebook ela disse que não era muito boa a conversar. Open Subtitles على صفحتها في الفيسبوك مكتوب أنها ليست جيده في المحادثات
    Digo isto enquanto alguém cujos fundos estão quase todos no Facebook. TED وأقول هذا كشخص يدخر معظم أمواله في الفيسبوك.
    Eu comecei a escrever histórias na minha página do Facebook sobre as pessoas que vinham para a Maidan. Open Subtitles بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان
    Pois, claro que está a acontecer no limite, porque no meio, toda a gente está a atualizar o Facebook, ou pior ainda, está a tentar compreender as definições de privacidade do Facebook. TED حسنا، بالطبع أنه يحدث على الحافة، لأنه في الوسط ، الجميع منشغل بتحديث الفيسبوك، أو الأسوأ من ذلك، أنهم يحاولون فهم إعدادات الخصوصية في الفيسبوك.
    A equipa do Facebook que gere o botão "Gosto" do Facebook decidiu que ele precisava de ser redesenhado. TED فريق الفيسبوك الذي يدير زر "أعجبني" في الفيسبوك قرروا أنه بحاجة لإعادة التصميم.
    Han, nunca serei tua amiga do Facebook. Open Subtitles لن أصبح أبداً صديقة لك في الفيسبوك
    - Tens de limpar os cookies. O que fazes na minha página do Facebook? Open Subtitles ماذا تفعل على صفحتي في الفيسبوك ؟
    Mas, ao mesmo tempo, por outro lado, a China é um país SICK, a terminologia popularizada no documento da entrada do Facebook na Bolsa. TED و لكن في نفس الوقت , ومن جهة أخرى, تعد الصين دولة "مريضة SICK" (ساصك). هذا المصطلح ابتكره استبيان في الفيسبوك.
    Há pouco tirei esta fotografia, e foi publicada na minha página do Facebook a semana passada, e alguém comentou, "Huh, porque está ele em posição de sentido daquela forma?" TED لدي الآن هذه الصورة التي أُلتقطت ووُضعت على صفحتي في الفيسبوك الأسبوع الماضي، وأحد الأشخاص كتب فيها، "هه، لماذا جعله يقف منتبها مثل ذلك؟"
    Por isso, as IA que recomendam novos conteúdos no Facebook e no YouTube, estão otimizadas para aumentar o número de cliques e visualizações. TED لذلك فإن الذكاء الاصطناعي الذي يوصي بمحتوى جديد في الفيسبوك أو على اليوتيوب تم تحسينه لزيادة عدد النقرات والمشاهدات.
    Quando me adicionou como amigo no Facebook. Open Subtitles عندما اضافت لي كما أحد الأصدقاء في الفيسبوك
    E depois, vejam esta mensagem do Ryan Iverson no Facebook. Open Subtitles ومن ثم ، وتحقق من هذه الرسالةمن ريان ايفرسون في الفيسبوك.
    Felizmente era no Facebook onde poderia reler o que cada um deles fazia. Open Subtitles لحسن الحظ ،كان في الفيسبوك ، ويمكن أن أعود وإعادة قراءة الذي كان يفعل ما.
    O amor hoje em dia nasce no Facebook, amadurece no banco de trás de um automóvel e morre nas frias salas de tribunal. Open Subtitles الحب في عالمنا اليوم يولد في الفيسبوك ومع الوقت يصل للمقاعد الخلفية للسيارات وينتهي في المحاكم المملة
    Descobri uma estagiária com quem ela trabalhou que não tem conta no Facebook. Open Subtitles لقد وجدت متدرب في مكتب المدعي العام حيث عملت معه قبل سنتين ولايملك حساب في الفيسبوك
    E depois meto-a no Facebook e todos irão gostar dela. Open Subtitles ومن ثم أضعها في الفيسبوك ويُعجب بها الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus