No seu perfil do Facebook a Angela tem todas as suas músicas? | Open Subtitles | بذلك ، أنجيلاعلى شبكة الإنترنت ، في الفيسبوك لها ، فهلكل الأغاني لها حتى؟ |
Diz aqui na sua página do Facebook que não tem filhos. | Open Subtitles | مكتوب في صفحتك في الفيسبوك أن ليس لديك أطفال. |
Acabei de decidir que, se apagares a página do Facebook, eu vou candidatar-me. | Open Subtitles | لقد قررت اذا حذفت صفحتك في الفيسبوك فسأنتمي للاخوية |
é um mapa das ligações de amizade no Facebook. | TED | هي في الواقع خريطة لصلات الصداقة في الفيسبوك. |
no Facebook ela disse que não era muito boa a conversar. | Open Subtitles | على صفحتها في الفيسبوك مكتوب أنها ليست جيده في المحادثات |
Digo isto enquanto alguém cujos fundos estão quase todos no Facebook. | TED | وأقول هذا كشخص يدخر معظم أمواله في الفيسبوك. |
Eu comecei a escrever histórias na minha página do Facebook sobre as pessoas que vinham para a Maidan. | Open Subtitles | بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان |
Pois, claro que está a acontecer no limite, porque no meio, toda a gente está a atualizar o Facebook, ou pior ainda, está a tentar compreender as definições de privacidade do Facebook. | TED | حسنا، بالطبع أنه يحدث على الحافة، لأنه في الوسط ، الجميع منشغل بتحديث الفيسبوك، أو الأسوأ من ذلك، أنهم يحاولون فهم إعدادات الخصوصية في الفيسبوك. |
A equipa do Facebook que gere o botão "Gosto" do Facebook decidiu que ele precisava de ser redesenhado. | TED | فريق الفيسبوك الذي يدير زر "أعجبني" في الفيسبوك قرروا أنه بحاجة لإعادة التصميم. |
Han, nunca serei tua amiga do Facebook. | Open Subtitles | لن أصبح أبداً صديقة لك في الفيسبوك |
- Tens de limpar os cookies. O que fazes na minha página do Facebook? | Open Subtitles | ماذا تفعل على صفحتي في الفيسبوك ؟ |
Mas, ao mesmo tempo, por outro lado, a China é um país SICK, a terminologia popularizada no documento da entrada do Facebook na Bolsa. | TED | و لكن في نفس الوقت , ومن جهة أخرى, تعد الصين دولة "مريضة SICK" (ساصك). هذا المصطلح ابتكره استبيان في الفيسبوك. |
Há pouco tirei esta fotografia, e foi publicada na minha página do Facebook a semana passada, e alguém comentou, "Huh, porque está ele em posição de sentido daquela forma?" | TED | لدي الآن هذه الصورة التي أُلتقطت ووُضعت على صفحتي في الفيسبوك الأسبوع الماضي، وأحد الأشخاص كتب فيها، "هه، لماذا جعله يقف منتبها مثل ذلك؟" |
Por isso, as IA que recomendam novos conteúdos no Facebook e no YouTube, estão otimizadas para aumentar o número de cliques e visualizações. | TED | لذلك فإن الذكاء الاصطناعي الذي يوصي بمحتوى جديد في الفيسبوك أو على اليوتيوب تم تحسينه لزيادة عدد النقرات والمشاهدات. |
Quando me adicionou como amigo no Facebook. | Open Subtitles | عندما اضافت لي كما أحد الأصدقاء في الفيسبوك |
E depois, vejam esta mensagem do Ryan Iverson no Facebook. | Open Subtitles | ومن ثم ، وتحقق من هذه الرسالةمن ريان ايفرسون في الفيسبوك. |
Felizmente era no Facebook onde poderia reler o que cada um deles fazia. | Open Subtitles | لحسن الحظ ،كان في الفيسبوك ، ويمكن أن أعود وإعادة قراءة الذي كان يفعل ما. |
O amor hoje em dia nasce no Facebook, amadurece no banco de trás de um automóvel e morre nas frias salas de tribunal. | Open Subtitles | الحب في عالمنا اليوم يولد في الفيسبوك ومع الوقت يصل للمقاعد الخلفية للسيارات وينتهي في المحاكم المملة |
Descobri uma estagiária com quem ela trabalhou que não tem conta no Facebook. | Open Subtitles | لقد وجدت متدرب في مكتب المدعي العام حيث عملت معه قبل سنتين ولايملك حساب في الفيسبوك |
E depois meto-a no Facebook e todos irão gostar dela. | Open Subtitles | ومن ثم أضعها في الفيسبوك ويُعجب بها الجميع |