"في القرن السابع عشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • no século XVII
        
    • do século XVII
        
    Sentiam que a ciência tinha estagnado desde os dias da revolução científica ocorrida no século XVII. TED وشعروا أن العلوم قد ركدت منذ الأيام التي كانت قد حدثت فيها ثورة علمية في القرن السابع عشر.
    no século XVII, em França, os donos de negócios falhados eram levados para o centro do mercado, onde a sua entrada em bancarrota era publicamente anunciada. TED في القرن السابع عشر في فرنسا، يتم أخذ أصحاب المشاريع الفاشلة إلى مركز السوق في إعلان عن بداية إفلاسهم.
    Se olharmos para um mapa de Londres no século XVII, podemos ver que o grão, chegava pelo Tamisa, na parte de baixo deste mapa. TED إذا نظرنا إلى خريطةٍ لندن في القرن السابع عشر بإمكاننا أن نرى بأن حبوبها التي تدخل من نهر التيمز على طول أسفل الخريطة.
    Mas o café era a droga de eleição em Inglaterra no século XVII. Open Subtitles ولكن القهوة كانت الدواء المفضل في إنجلترا في القرن السابع عشر
    Mas se Michael Faraday nunca tivesse existido, podíamos ainda estar a viver como os nossos antepassados do século XVII. Open Subtitles لكن إن لم يحيَ مايكل فاراداي مُطلقاً فَلربما سنظل كما كان أسلافنا يعيشون في القرن السابع عشر
    Destruiu metade do Condado Clare no século XVII, diz a lenda. Open Subtitles قامت بالقضاء على نصف مقاطعة كلير مرة في القرن السابع عشر أو هكذا تقول الأسطورة
    Dir foi fundada no século XVII. TED تأسست دير في القرن السابع عشر.
    É feito de armadura, lantejoulas e joias partidas, e fui a primeira pessoa a usar armadura no Parlamento desde que Oliver Cromwell a baniu no século XVII. TED إنه مصنوع من درع وترتر ومجوهرات مكسورة وقد كنت أول شخص يرتدي درعاً في البرلمان منذ أن منع اوليفر كرومويل ذلك في القرن السابع عشر
    A busca por um código na Bíblia começou no século XVII com o físico inglês Isaac Newton, que achava que se podia descodificar estas advertências, e revelar o tempo do Apocalipse. Open Subtitles البحث في شفرات الإنجيل بدأ في القرن السابع عشر على يد الفيزيائي الإنجليزي إسحاق نيوتن الذي كان يعتقد بأنه قادر على فك شفرات هذا التحذير
    Depois, no século XVII chegaram os protestantes franceses. Open Subtitles وثم في القرن السابع عشر وصل الهوجوينوتس
    Mas depois esqueceram-se da ciência forense, que foi recuperada por Francesco Redi no século XVII. Open Subtitles بعدها نسي الناس علم التحقيقات الجنائية أليسوا كذلك؟ وتم تذكيرهم به مجدداً على يد (فرانشيسكو ريدي) في القرن السابع عشر
    no século XVII, há uns 55 milhões de caçadores-recoletores. Open Subtitles 396)}في القرن السابع عشر 396)}يُوجد ما يقربُ من 55 مليون من الصيادين و جامعي الثمار
    É tão pouco provável podermos vir a ser tão ricos e famosos como o Bill Gates, como, no século XVII, tornarmo-nos membros da aristocracia francesa. TED و على الارجح فان عدم احتمالية ان تصبح هذه الايام بنفس ... غنى و شهرة بيل جايتس , مشابهة لعدم احتمالية انضمامك .. لصفوف الارستقراطية الفرنسية في القرن السابع عشر .
    A primeira não requer grande apresentação... "Rapariga com Brinco de Pérola" de Johannes Vermeer, pintor holandês do século XVII. TED الأولى تحتاج لمقدمة قصيرة "الفتاة ذات القرط الؤلؤي" بواسطة يوهانس فيرمير رسام هولندي في القرن السابع عشر
    O vitalismo começou a desaparecer no mundo Ocidental após a Revolução Científica do século XVII. TED بدأت النظرية الحيوية بالتلاشي في العالم الغربي في أعقاب الثورة العلمية في القرن السابع عشر.
    As ações de "websites" novos e excitantes foram como as tulipas do século XVII. TED المواقع الجديدة والمثيرة للحماس كانت مثل أزهار التوليب في القرن السابع عشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus