"في القلعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no castelo
        
    • do Castelo
        
    • na Fortaleza
        
    • no forte
        
    • na Cidadela
        
    • num castelo
        
    • ao castelo
        
    Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco e desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.
    Era a única maneira de poder visitar o meu pai no castelo. Open Subtitles وكانت هذه الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن زيارة والدي في القلعة.
    A julgar pelo rapaz, senhora... tenho a certeza que ninguém está seguro enquanto aquela besta da montanha... estiver à solta no castelo. Open Subtitles علىتصرفالولدسيدتي، أنا متأكد أن لا أحد آمن بمفرده ووحش الجبال في القلعة
    Os soldados do Castelo ainda não se mostraram? Open Subtitles لا بأس. ألم يتخذ الخدم في القلعة أيّ إجراء حتى الآن؟
    Ela está à nossa espera na Fortaleza, para darmos início à nossa missão de salvar a nossa raça. Open Subtitles إنها تنتظرنا في القلعة لكي يمكن أن نبدأ مهمتنا لإنقاذ جنسنا
    Estão no forte abandonado do lado Sudeste. Open Subtitles إنهما في القلعة المهجورة في الجانب الجنوبي الشرقي
    Vinte celas como esta que convergem todas juntas na Cidadela. Open Subtitles عشرون خلية مثل هذا تماماً تتلاقى في القلعة في وقت واحد
    Talvez possas passar a noite num castelo, se tiveres sorte. Open Subtitles يمكنك المبيت في القلعة هذه الليلة إذا حالفك الحظ
    Quem paga o banquete que estão a dar agora mesmo no castelo? Open Subtitles ومن الذي يدفع للعيد تكريما لهم في مثل هذا الوقت في القلعة القلعة؟
    Vou passar uma semana a Espanha, no castelo. Open Subtitles أنا ذاهب لقضاء أسبوع في إسبانيا في القلعة.
    Podes achar que a vida aqui no castelo é difícil, mas se te calares e fizeres o que nós dissermos, o tempo passará mais depressa. Open Subtitles قد تجد الحياة هنا في القلعة قاسية، لكن إن خرست ونفذت أوامري بالضبط، سيمر الوقت بسرعة
    Bem, nós não temos muitos espécimes vivos no castelo, não é, Norstadt? Open Subtitles ليس لدينا عينات حية في القلعة أليس كذلك؟
    - Sim? Quer jantar connosco no castelo esta noite? Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى زوجي وأرغب في أن تتعشى معنا في القلعة الليلة
    O que espera da sua pena, aqui no castelo? Open Subtitles ماذا تتوقّع من وقتك هنا في القلعة ؟
    O pai de Gilda estava em viajem pela América e como uma espécie de despedida, passámos a última semana no castelo. Open Subtitles والد غيلدا رحل إلى أمريكا و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة
    Está em prisão domiciliária, aqui no castelo. Open Subtitles , أنت تحت الإقامة الإجبارية . هنا في القلعة
    Bem... quando ouvi que a missão era relacionada com diamantes, tomei a liberdade de trazer uma lupa do armário do Castelo. Open Subtitles أخذت لنفسي الحرية في انتزاع قالب لها من خزانة التجهيزات في القلعة
    Bem... quando ouvi que a missão era relacionada com diamantes, tomei a liberdade de trazer uma lupa do armário do Castelo. Open Subtitles أخذت لنفسي الحرية في انتزاع قالب لها من خزانة التجهيزات في القلعة
    Antes de a pedir em casamento, na Fortaleza. Open Subtitles مباشرة قبل أن أطلب يدها في القلعة
    Querida ainda não posso ir, na Fortaleza está tudo calmo. Open Subtitles "عزيزتي، لا يمكنني المجيء بعد. الكُلّ هادىء في القلعة. لن تكون هناك حرب"
    - Podemos dormir no forte esta noite? Open Subtitles هل نستطيع المبيت في القلعة هذه الليلة؟ أجل، أجل
    Toda a gente na Cidadela duvida de tudo. Open Subtitles فإنهم جميعا يشككون في وجود المشاة في المقام الأول. الجميع في القلعة يشك في كل شيء.
    Ela e os seus irmãos e irmãs viviam todos juntos num castelo gigante, e eles amavam-se muito uns aos outros, muito. Open Subtitles كانت تعيش مع أخوانها وأخواتها في وئام في القلعة الكبيرة. ويحبون بعضهم كثيراً.
    Massacraram toda a gente e deitaram fogo ao castelo. Open Subtitles لقد ذبحو الجميع وأضرموا النيران في القلعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus