"في القول" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dizer
        
    • a dizer
        
    • maneira de
        
    É a minha maneira de dizer que não devia cancelar sessões obrigatórias. Open Subtitles تلك طريقتي في القول أنّه لا يُفترض بك إلغاء جلسات إجباريّة.
    Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.
    Com isso, eu gostaria apenas de dizer que Jack Lord disse isto há quase 10 anos. TED مع ذلك، أرغب في القول أن جاك لورد قال هذا قبل 10 أعوام مضت تقريباً.
    Pouco depois de plantarem uma horta vocês vão começar a dizer: "Preciso de começar a aprender a cozinhar". TED لن تأخذ منكم وقتًا طويلًا بعد زراعة حديقة أن تبدأوا في القول: "حسنًا، أريد تعلم الطبخ."
    Byung-soon, vais continuar a dizer que foi um sonho? Open Subtitles هل ستستمر في القول أنه حلم يا بيونج-سوون؟
    É a maneira dele de dizer que quer ver-te novamente. Open Subtitles إنها طريقته في القول أنه يستمتع بصحبتك ثانيةً
    Se este é seu modo de dizer... que não é o assassino, nós já sabíamos disso. Open Subtitles ان كانت هذه طريقتك في القول انك لست القاتل فنحن نعرف ذلك سلفا
    É seu modo de dizer... que não sei me cuidar sozinho? Open Subtitles اهذه طريقتك في القول انني لا استطيع الاعتناء بنفسي؟
    Não, é a maneira de dizer que estava fazendo um trabalho péssimo antes, e agora está fazendo um pouco pior. Open Subtitles لا، بل هذا هو أسلوبي في القول أنّكِ كنتِ تقومين بعملٍ مزعج من قبل وستستمرّين في عملٍ أكثر إزعاجاً الآن
    É a tua maneira de dizer que aceitas o pedido de desculpas, certo? Open Subtitles هذا هو أسلوبك في التعبير عن قبولكَ اعتذاري، أليس كذلك؟ لا، بل هذا هو أسلوبي في القول
    Podes achar esta festa da Primavera superficial e insensível, mas é a minha maneira de dizer que escolho a vida em vez da morte. Open Subtitles هذا الحفل الربيعي قد يبدو سطحيا وغير ملائم للظروف بالنسبة لك ولكنه طريقة في القول أنني أختار الحياة بدل الموت
    Mas também gostaria de dizer que foi há mais de 10 anos. Open Subtitles لكن أرغب أيضًا في القول إنه كان منذ أكثر من 10 أعوام
    É a sua maneira subtil de dizer que não és doutor. Open Subtitles هذه طريقتها في القول أنّك لستَ طبيباً
    As coisas mais importantes são as mais difíceis de dizer. Open Subtitles أهم الأشياء هي الأصعب في القول
    Pode ser a tua maneira de dizer que devo levar-te ao Il Cuore. Open Subtitles إذن لربّما هذه طريقتكِ في القول أنّ عليّ اصطحابكِ إلى (إيل كوري).
    Mas eles continuam a dizer que muita daquelas pessoas não vão voltar. Open Subtitles لكنهم يستمرون في القول أن كثير من الناس لن يعودوا
    Se não descobrirem o que se passa comigo, continuarão a dizer que estou doida e irão tirar-me o meu bebé. Open Subtitles إذا لم يكتشف أحدٌ ما ما بي، سيستمرون في القول بأني مجنونة وسيأخذون طفلي بعيداً عني
    Continuo a dizer que os fins justificam os meios, mas, estou a magoar pessoas. Open Subtitles أستمر في القول لنفسي أن الغاية تبرّر الوسيلة،
    É uma expressão. Uma maneira de falar. Open Subtitles انه مجرد تعبير أنت تعرف , المبالغة في القول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus