"في القيادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no comando
        
    • a conduzir
        
    • de condução
        
    • na liderança
        
    • de liderança
        
    • ao leme
        
    • direito
        
    • Na Base
        
    • na condução
        
    • de conduzir
        
    Ele não será saudado. Já não está no comando. Open Subtitles لا تؤدى التحية العسكرية لة لم يعد في القيادة
    Sim. Oficial de Operações. O terceiro no comando. Open Subtitles .أجل، ضابط العمليات الضابط الثّالث في القيادة
    Sou a 2ª no comando aqui e não tenho autoridade sobre esses gajos. Open Subtitles أنا الثانية في القيادة هنا وليست لديّ سلطة على هؤلاء الرفاق
    Diz ao figurão do teu noivo que a partir de hoje, quem ensina a Lux a conduzir, sou eu. Open Subtitles كنت اقول لخطيبك العامل البارع أنه ابتداء من بعد ظهر هذا اليوم سأعطي لاكس دروساً في القيادة
    E, no meu 17.º aniversário, os meus pais, sabendo o quanto eu gostava de velocidade, ofereceram-me uma aula de condução para o meu 17.º aniversário. TED و في عيد ميلادي السابع عشر، والدي، بمعرفتهم حبي للسرعة، أعطوني درسا واحداً في القيادة لعيد ميلادي السابع عشر.
    E se sugerir que podes trabalhar na liderança já neste mandato? Open Subtitles ماذا إن إقترحت أن بإمكانكِ الخدمة في القيادة هذه الفترة؟
    A geração da minha mãe não esteve em posições de liderança. TED لم يكن لجيل أمي موطىء قدم في القيادة المهنية.
    Vai ficar no comando, Sargento, agora escute, vai ter de trazer o pelotão para este lado do rio! Open Subtitles هذا يضعك في القيادة أيها الرقيب، إسمعني يجب أن تسحب مجموعتك لهذا الجانب من النهر
    Vou verificar nos alojamentos, te encontro no comando Open Subtitles إنظري سأتحقق من المخارج في غرف المعيشة وأراكِ في القيادة
    Ele não será saudado. Já não está no comando. Open Subtitles لا تؤدى التحية العسكرية لة لم يعد في القيادة
    Estavam no ar, o piloto permaneceu no comando, enquanto o co-piloto foi atrás cuidar dos passageiros. Open Subtitles كانوا في الجو، الطيّار في القيادة ومساعده مع المسافرين
    Entrego isto assim que o seu chefe assinar um contrato a colocar-me no comando. Open Subtitles سوف أسلم الملفات عندما يسلمني رئيسك عقدا موقعا يضعني في القيادة
    Mas até lá, estou no comando. Open Subtitles . لكن حتى ذلك الوقت , انا في القيادة هنا
    É bom ainda vê-lo no comando, general. Open Subtitles نعم سيدي من الجيد رؤيتكَ لاتزال في القيادة حضرة اللواء
    Espero bem que passe a ser, porque preciso de si no comando. Open Subtitles يستحسن أن تكون العكس لأني أحتاجك في القيادة
    Eles podem tratar de coisas para nós, como mudar a temperatura das nossas casas segundo as nossas preferências e até nos ajudar a conduzir na autoestrada. TED يمكنهم العناية بأشياء لنا، مثل تغيير في الحرارة في بيوتنا وفقا لتفضيلاتنا وحتى يساعدوننا في القيادة على الطريق السريع.
    Se continuares a conduzir assim, multo-te. Open Subtitles إذا استمررت في القيادة هكذا فسأحرر بك محضر مخالفة سرعة
    O meu filho fará o exame de condução pela oitava vez. Open Subtitles إبني كان عنده.. إمتحان في القيادة للمرّة الثامنة.
    Vocês os dois ao leme e a última peça do puzzle está no lugar. Open Subtitles ياولد , أنتم الاثنان في القيادة آخر قطعة من اللغز وضعت في مكانها
    Antes de ir embora, conheci o seu braço direito. Open Subtitles قبل أن أغادر التقيت الرجل الثاني في القيادة
    Como é que alguém como tu acaba Na Base Cibernética? Open Subtitles كيف يتنهي الأمر بواحد مثلك في القيادة الإلكترونية ؟
    Se me deres o dinheiro de entrada e um camião... chego lá em dois ou três dias, se alguém me ajudar na condução. Open Subtitles إذا أعطيتني النقود اللازمة... و عربة نقل بإمكاني الوصول لهناك في غضون يومين أو ثلاثة إذا ساعدني أحدهم في القيادة
    O facto de conduzir de forma segura não significa que conduza como um velho. Open Subtitles إسمع , في الحقيقة , أن أكون واعياً في القيادة لايعني بأنني أقود كـ كبار السن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus