Ele não será saudado. Já não está no comando. | Open Subtitles | لا تؤدى التحية العسكرية لة لم يعد في القيادة |
Sim. Oficial de Operações. O terceiro no comando. | Open Subtitles | .أجل، ضابط العمليات الضابط الثّالث في القيادة |
Sou a 2ª no comando aqui e não tenho autoridade sobre esses gajos. | Open Subtitles | أنا الثانية في القيادة هنا وليست لديّ سلطة على هؤلاء الرفاق |
Diz ao figurão do teu noivo que a partir de hoje, quem ensina a Lux a conduzir, sou eu. | Open Subtitles | كنت اقول لخطيبك العامل البارع أنه ابتداء من بعد ظهر هذا اليوم سأعطي لاكس دروساً في القيادة |
E, no meu 17.º aniversário, os meus pais, sabendo o quanto eu gostava de velocidade, ofereceram-me uma aula de condução para o meu 17.º aniversário. | TED | و في عيد ميلادي السابع عشر، والدي، بمعرفتهم حبي للسرعة، أعطوني درسا واحداً في القيادة لعيد ميلادي السابع عشر. |
E se sugerir que podes trabalhar na liderança já neste mandato? | Open Subtitles | ماذا إن إقترحت أن بإمكانكِ الخدمة في القيادة هذه الفترة؟ |
A geração da minha mãe não esteve em posições de liderança. | TED | لم يكن لجيل أمي موطىء قدم في القيادة المهنية. |
Vai ficar no comando, Sargento, agora escute, vai ter de trazer o pelotão para este lado do rio! | Open Subtitles | هذا يضعك في القيادة أيها الرقيب، إسمعني يجب أن تسحب مجموعتك لهذا الجانب من النهر |
Vou verificar nos alojamentos, te encontro no comando | Open Subtitles | إنظري سأتحقق من المخارج في غرف المعيشة وأراكِ في القيادة |
Ele não será saudado. Já não está no comando. | Open Subtitles | لا تؤدى التحية العسكرية لة لم يعد في القيادة |
Estavam no ar, o piloto permaneceu no comando, enquanto o co-piloto foi atrás cuidar dos passageiros. | Open Subtitles | كانوا في الجو، الطيّار في القيادة ومساعده مع المسافرين |
Entrego isto assim que o seu chefe assinar um contrato a colocar-me no comando. | Open Subtitles | سوف أسلم الملفات عندما يسلمني رئيسك عقدا موقعا يضعني في القيادة |
Mas até lá, estou no comando. | Open Subtitles | . لكن حتى ذلك الوقت , انا في القيادة هنا |
É bom ainda vê-lo no comando, general. | Open Subtitles | نعم سيدي من الجيد رؤيتكَ لاتزال في القيادة حضرة اللواء |
Espero bem que passe a ser, porque preciso de si no comando. | Open Subtitles | يستحسن أن تكون العكس لأني أحتاجك في القيادة |
Eles podem tratar de coisas para nós, como mudar a temperatura das nossas casas segundo as nossas preferências e até nos ajudar a conduzir na autoestrada. | TED | يمكنهم العناية بأشياء لنا، مثل تغيير في الحرارة في بيوتنا وفقا لتفضيلاتنا وحتى يساعدوننا في القيادة على الطريق السريع. |
Se continuares a conduzir assim, multo-te. | Open Subtitles | إذا استمررت في القيادة هكذا فسأحرر بك محضر مخالفة سرعة |
O meu filho fará o exame de condução pela oitava vez. | Open Subtitles | إبني كان عنده.. إمتحان في القيادة للمرّة الثامنة. |
Vocês os dois ao leme e a última peça do puzzle está no lugar. | Open Subtitles | ياولد , أنتم الاثنان في القيادة آخر قطعة من اللغز وضعت في مكانها |
Antes de ir embora, conheci o seu braço direito. | Open Subtitles | قبل أن أغادر التقيت الرجل الثاني في القيادة |
Como é que alguém como tu acaba Na Base Cibernética? | Open Subtitles | كيف يتنهي الأمر بواحد مثلك في القيادة الإلكترونية ؟ |
Se me deres o dinheiro de entrada e um camião... chego lá em dois ou três dias, se alguém me ajudar na condução. | Open Subtitles | إذا أعطيتني النقود اللازمة... و عربة نقل بإمكاني الوصول لهناك في غضون يومين أو ثلاثة إذا ساعدني أحدهم في القيادة |
O facto de conduzir de forma segura não significa que conduza como um velho. | Open Subtitles | إسمع , في الحقيقة , أن أكون واعياً في القيادة لايعني بأنني أقود كـ كبار السن |