Casos de liberdade condicional, indivíduos ressentidos, e continuamos a fazer isso até o caso asfixiar e ser arquivado. | Open Subtitles | قضايا الأختبار المفرج عنهم بشروط الأحقاد ونستمر في القيام بذلك حتى تحرق القضيه نفسها خارجاً وتصبح بارده |
Os nossos especialistas em contra-terrorismo estão a trabalhar em proximidade com o Governo nigeriano, e irão continuar a fazer isso. | Open Subtitles | خبراء مكافحة الارهاب لدينا يعملون عن كثب مع الحكومة النيجيرية وسوف نستمر في القيام بذلك |
Continuemos a fazer isso, e apenas com quatro medições e uma pequena correção, usando a teoria da relatividade de Einstein, podemos assinalar a nossa localização exatamente num ponto no espaço. | TED | استمر في القيام بذلك وبعد أربع محاولات فقط ومع قليل من التصحيح مستخدمًا النظرية النسبية لأينشتاين يمكنك تحديد موقعك الى نقطة واحدة بالضبط في الفضاء |
Vou continuar a fazer isto, muito provavelmente durante o resto da minha vida. | TED | سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي. |
E vou continuar a fazer isto pelas centenas de tapires que tive o prazer de conhecer ao longo dos anos e por muitos outros que sei irei encontrar no futuro. | TED | وسأأأستمر في القيام بذلك من أجل المئات من التابير الذين سعدت بلقاءهم على مر السنين ولأولئك الذين سأقابلهم مستقبلا. |
Estou sempre a fazer isto. Deve ser ela. | Open Subtitles | تافه، استمر في القيام بذلك اه، لا بد انها هي |
Deus nos livre, mas se você for esmagado na auto-estrada e necessitar de assistência são muito bons a fazer isso. | Open Subtitles | لا سمح الله تعرّضت لحادث على الطريق السريع عليهم أن يقوموا "بتجميعك" من جديد، إنّهم جيدون في القيام بذلك. |
Não sei por que continuas a fazer isso. | Open Subtitles | لا أعلم سبب استمرارك في القيام بذلك. |
Predispusemo-nos a fazer isso. | TED | شرعنا في القيام بذلك. |
Continua a fazer isso. | Open Subtitles | استمر في القيام بذلك و حسب |
O Cisco está a fazer isso. | Open Subtitles | سيسكو في القيام بذلك. |
E para continuar a fazer isso, preciso de ajudar a Tess a resolver isto como um caso de polícia comum, assim poderemos ajudar as pessoas que somos capazes. | Open Subtitles | ولكي أستمر في القيام بذلك عليَّ أن أساعد (تيس) في حل هذه مثل أيَّ قضية عادية للشرطة حتى يتسنى لنا مساعدة الناس الذين نساعدهم |
Não sei, mas, sei que já não podemos continuar a fazer isto sozinhas. | Open Subtitles | لا أعلم ولكنني أعلم أننا لا يمكننا الاستمرار في القيام بذلك بأنفسنا بعد الآن |
Espera. Não podes continuar a fazer isto. | Open Subtitles | تمهل تمهل، لا يجدر بك الاستمرار في القيام بذلك. |
Imaginem uma indústria mineira de um modo que nunca existiu. Imaginem uma indústria mineira que não signifique contaminar a Terra. Imaginem bactérias a ajudar-nos a fazer isto pela acumulação, precipitação e sedimentação de minerais da salmoura de dessalinização. | TED | لذلك أدعوكم إلى تخيل صناعة تعدين بطريقة لم توجد من قبل؛ تخيلوا صناعة تعدين لا تعني تشويه الأرض؛ تخيلوا بكتيريا تساعدنا في القيام بذلك من خلال المراكمة والترسيب ورواسب المعادن الناتجة عن تحلية الأجاج. |
O papá ajudava-me sempre a fazer isto. | Open Subtitles | ابي دائماً يساعدني في القيام بذلك |