"في القيام بذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a fazer isso
        
    • a fazer isto
        
    Casos de liberdade condicional, indivíduos ressentidos, e continuamos a fazer isso até o caso asfixiar e ser arquivado. Open Subtitles قضايا الأختبار المفرج عنهم بشروط الأحقاد ونستمر في القيام بذلك حتى تحرق القضيه نفسها خارجاً وتصبح بارده
    Os nossos especialistas em contra-terrorismo estão a trabalhar em proximidade com o Governo nigeriano, e irão continuar a fazer isso. Open Subtitles خبراء مكافحة الارهاب لدينا يعملون عن كثب مع الحكومة النيجيرية وسوف نستمر في القيام بذلك
    Continuemos a fazer isso, e apenas com quatro medições e uma pequena correção, usando a teoria da relatividade de Einstein, podemos assinalar a nossa localização exatamente num ponto no espaço. TED استمر في القيام بذلك وبعد أربع محاولات فقط ومع قليل من التصحيح مستخدمًا النظرية النسبية لأينشتاين يمكنك تحديد موقعك الى نقطة واحدة بالضبط في الفضاء
    Vou continuar a fazer isto, muito provavelmente durante o resto da minha vida. TED سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي.
    E vou continuar a fazer isto pelas centenas de tapires que tive o prazer de conhecer ao longo dos anos e por muitos outros que sei irei encontrar no futuro. TED وسأأأستمر في القيام بذلك من أجل المئات من التابير الذين سعدت بلقاءهم على مر السنين ولأولئك الذين سأقابلهم مستقبلا.
    Estou sempre a fazer isto. Deve ser ela. Open Subtitles تافه، استمر في القيام بذلك اه، لا بد انها هي
    Deus nos livre, mas se você for esmagado na auto-estrada e necessitar de assistência são muito bons a fazer isso. Open Subtitles لا سمح الله تعرّضت لحادث على الطريق السريع عليهم أن يقوموا "بتجميعك" من جديد، إنّهم جيدون في القيام بذلك.
    Não sei por que continuas a fazer isso. Open Subtitles لا أعلم سبب استمرارك في القيام بذلك.
    Predispusemo-nos a fazer isso. TED شرعنا في القيام بذلك.
    Continua a fazer isso. Open Subtitles استمر في القيام بذلك و حسب
    O Cisco está a fazer isso. Open Subtitles سيسكو في القيام بذلك.
    E para continuar a fazer isso, preciso de ajudar a Tess a resolver isto como um caso de polícia comum, assim poderemos ajudar as pessoas que somos capazes. Open Subtitles ولكي أستمر في القيام بذلك عليَّ أن أساعد (تيس) في حل هذه مثل أيَّ قضية عادية للشرطة حتى يتسنى لنا مساعدة الناس الذين نساعدهم
    Não sei, mas, sei que já não podemos continuar a fazer isto sozinhas. Open Subtitles لا أعلم ولكنني أعلم أننا لا يمكننا الاستمرار في القيام بذلك بأنفسنا بعد الآن
    Espera. Não podes continuar a fazer isto. Open Subtitles تمهل تمهل، لا يجدر بك الاستمرار في القيام بذلك.
    Imaginem uma indústria mineira de um modo que nunca existiu. Imaginem uma indústria mineira que não signifique contaminar a Terra. Imaginem bactérias a ajudar-nos a fazer isto pela acumulação, precipitação e sedimentação de minerais da salmoura de dessalinização. TED لذلك أدعوكم إلى تخيل صناعة تعدين بطريقة لم توجد من قبل؛ تخيلوا صناعة تعدين لا تعني تشويه الأرض؛ تخيلوا بكتيريا تساعدنا في القيام بذلك من خلال المراكمة والترسيب ورواسب المعادن الناتجة عن تحلية الأجاج.
    O papá ajudava-me sempre a fazer isto. Open Subtitles ابي دائماً يساعدني في القيام بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus