"في الكتابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a escrever
        
    • por escrito
        
    • de escrita
        
    • na escrita
        
    • de escrever
        
    • para escrever
        
    • a escrita
        
    Quando começou a escrever em inglês, já tinha uma boa bagagem. TED فعندما بدأ في الكتابة بالإنجليزية، كان لديه مخزون فكري كبير.
    Tenho de preparar uma conversa. Passo metade do dia a escrever. Open Subtitles يجب أن أدوّن لها ملاحظة، أقضي نصف اليوم في الكتابة
    Quero isso por escrito, antes de te dizer onde ele está. Open Subtitles أريده في الكتابة قبل ذلك أخبر بأنّك حيث أنّ هو.
    "Espero que não tenhas acreditado em nada do que Gorbak disse. "Ele foi amaldiçoado e só diz mentiras, mesmo por escrito. TED "آمل أنك لم تصدق ما قاله غورباك فهو مصاب بلعنة تجعله يقول الأكاذيب فقط، حتى في الكتابة.
    A Etiópia tem a maior tradição de escrita com a escrita etíope, que foi desenvolvida no século IV d.C. TED وقد كان لأثيوبيا تقاليد أقدم في الكتابة مع المخطوطات الأثيوبية التي تم تطويرها في القرن الرابع الميلادي
    na escrita criativa, a localidade evidencia a humanidade. TED في الكتابة الإبداعية فالمحلية تنم عن الإنسانية.
    Não é por isso que gosta de escrever? Pela solidão. Open Subtitles إن الأمر ليس حبك في الكتابة بل في معاناتك
    Com tanto descanso, podias aproveitar para escrever. Open Subtitles من يعلم؟ ربما تستفيد من وقت الاسترخاء في الكتابة قليلاً هناك
    Tenho de preparar uma conversa. Passo metade do dia a escrever. Open Subtitles يجب أن أدوّن لها ملاحظة، أقضي نصف اليوم في الكتابة
    A Charlotte era muito boa a escrever listas, mas recusava-se a escrever poemas. TED كانت شارلوت جيدة جدا في الكتابة والقوائم ، لكنها رفضت أن تكتب أياً من القصائد.
    Comecei a escrever e a investigar como cirurgião estagiário. Eu estava muito longe de me tornar especialista em alguma coisa. TED كانت بداياتي في الكتابة والبحث كمتدرب جرّاح، كشخص كنت بعيداً عن أن أكون محترفًا في أي شيء
    Eu não pensava assim quando Steve Gullans e eu começámos a escrever em conjunto. TED ولم أكن أفكر في هذه حين بدأنا في الكتابة أنا و ستيف جالانس.
    Mas quando começou a escrever em 1917, a Primeira Guerra Mundial tinha lançado uma longa sombra sobre as artes. TED وعندما بدأ في الكتابة عام 1917، قد طالت مخلفات الحرب العالمية الأولى الفن.
    Certo... isto é uma autorização por escrito do Governo que diz que posso vender bananas. Open Subtitles حسنا ... هذا هو إذن في الكتابة من الحكومة تقول يمكنني بيع الموز.
    E quanto aos "afins", terá que me pôr isso por escrito. Open Subtitles أما بالنسبة إلى "whatnot، "أنت سَ إحتجْ لوَضْعه في الكتابة لي.
    Vou fazer-lhe mais perguntas por escrito sobre esse ponto. Open Subtitles لقد جئت مع عدة أسئلة في الكتابة.
    Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler. Open Subtitles في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة
    Tenho um curso de escrita criativa, e preciso de entregar algo hoje, portanto... Open Subtitles لدي درس في الكتابة الإبداعية و أحتاج لتقديم أي شيء اليوم
    Não quero dar-te conselhos, mas o meu professor de escrita disse que só devemos escrever sobre aquilo de que gostamos. Open Subtitles لا أقصد اعطائك النصائح لكن معلمي في الكتابة قال يجب أن تكتبي فقط حول ما تحبين
    "Má ortografia, "incorreção bem como falta de elegância de expressão na escrita". TED "التهجئة الخاطئة ، الخطأ ، واللا أناقة في التعبير في الكتابة "
    Não lhe digas para pôr isto na escrita. Open Subtitles لا تخبرها بالاستفادة من ذلك في الكتابة
    Primeiro, tenho notícias tuas, e depois constato que fizeste montes de progressos na escrita. Open Subtitles "أوّلا للإطمئنان على أحوالك ثانيا لرؤية تطورك السريع في الكتابة"
    Algo nesta linguagem, no seu amor, na sua saudade, na sua voz, reacendeu o desejo de Patrick de escrever. TED هنالك شيء ما حيال هذه اللغة، ربما صوتها أو الحنين والحب الموجودان بها، بعثَ في باتريك الرغبة في الكتابة.
    Não é ajuda para escrever, mas ter alguma inspiração. Percebes? Open Subtitles لا اريد مساعدة في الكتابة , فقط اريد ما يلهمني انت تعرف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus