"في الكهوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • em cavernas
        
    • em grutas
        
    • das cavernas
        
    • nas cavernas
        
    Com a miséria, a viver em cavernas, aprendem-se umas coisas. Open Subtitles الإختفاء عن الانظار والعيش في الكهوف يعلمك بعض الأشياء
    em cavernas próximas, descendentes dos antigos Mayas rezam aos Deuses que adoravam por mais de 100 gerações. Open Subtitles في الكهوف القريبة احفاد المايا صلوا الى الرب لديهم عباداتهم لاكثر من مائة جيل
    Os Unas vivem sobretudo em cavernas, onde nao seriam detectados. Open Subtitles الإوناس يعيشون في الكهوف أجهزة المسح الجوي لن تستطيع الوصول إليهم هناك
    Ainda há pouco tempo, há uns milhares de anos, vivíamos em grutas e acho que não perdemos esse sistema de código. TED ليس بالزمن البعيد, بعض آلاف السنين كنا في الواقع نعيش في الكهوف ولا أظن أننا فقدنا نظام التشفير
    Desde o tempo em que vivíamos em grutas, sempre que precisávamos de energia, queimávamos qualquer coisa no fogo, é o que continuamos a fazer. TED نحن مذ كنا في الكهوف كنا كلما احتجنا الى طاقة نشعل شيئا .. وهذا ما نقوم به حتى اليوم
    Todos os homens das cavernas vizinhas começam a rir. Open Subtitles وكل الرجال في الكهوف المجاوره له بدأوا بالضحك
    Os mauzões andam atrás de um Anómala não-identificado nas cavernas subterrâneas perto de Kartosuro. Open Subtitles الأشخاص السيئين يتتبعون مخلوق خارق مجهول الهوية في الكهوف تحت الأرض قرب كارتوسورو
    Se não tivéssemos palavras, viveríamos em cavernas Open Subtitles لأنه إن لم تكن هناك كلمات فكأننا نعيش في الكهوف
    A minha agência enviou-lhe fotos de satélites espiões, que mostravam que as ADM poderiam estar escondidas em cavernas, às quais você nunca respondeu. Open Subtitles لقد أرسل مكتبي لك صور من أقمار تجسس والتي أظهرت أن أسلحة الدمار الشامل قد تكون مخفية في الكهوف ولم ترد علينا أبدا
    Você acredita que a Al Qaeda gosta de dormir em cavernas e viver com medo? Open Subtitles كنت تعتقد تنظيم القاعدة يحب النوم في الكهوف ويعيشون في خوف؟
    Um fungo que se encontra habitualmente em cavernas e túmulos... estruturas que tenham estado hermeticamente fechadas. Open Subtitles فطر عادة يوجد في الكهوف والمقابر المباني التي كانت مغلقة لوقت طويل
    Na altura em que vivíamos em cavernas, a nossa sobrevivência dependia, muitas vezes, da habilidade em saber quem era amigo e quem era inimigo. Open Subtitles عندما كنا نعيش في الكهوف, نجاتنا كانت تعتمد غالبا على اكتشاف من هو صديقك ممن هو عدوك بسرعة.
    Enquanto os teus antepassados viviam em cavernas distantes, os meus ancestrais eram sacerdotes... para os reis dos gigantes que governaram aqui. Open Subtitles عندما كان اسلافك يعيشون في الكهوف في الاراضي البعيدة سلالتي كانو كهنه للعمالقة الملوك الذين حكموا هنا
    O De La Rosa tinha mil horas em cavernas escuras, sem visibilidade. Open Subtitles كان دي لا روزا امضى 1000 ساعة في الكهوف حالكة السواد، الرؤية صفر
    Temos os cérebros de bárbaros, apesar de já não vivermos em cavernas. Open Subtitles إننا نفكر كالبربريين رغم أننا لم نعد نعيش في الكهوف.
    Passam a noite resguardados em grutas, de onde saem de manhã para procurarem alimento. Open Subtitles يقضون لياليهم في الكهوف الآمنة يخرجون كلّ صباح للبحث عن الطعام
    Vivemos em grutas, temos o período até à altura de fazermos sexo com o primeiro tipo que nos oferece um refrigerador de vinho e nos lembra do nosso pai. Open Subtitles نحن لا نأكل نحن فقط نعيش في الكهوف و تأتينا الدورة الشهرية حتى يحين وقت ممارسة الجنس مع اول شاب
    A Einstein também acha que trabalhar em grutas e viajar pelo espaço são trabalhos perigosos. TED الان، آينشتاين تعتقد أيضاً، تعلمون، العمل في الكهوف و السفر عبر الفضاء -- تلك كلها أشغال خطيرة جداً.
    Isto é muito invulgar em grutas. TED هذا شيء غير إعتيادي في الكهوف.
    Mas também porque, se estamos à procura de fósseis, com aquele calor, a melhor aposta para a preservação de fósseis será sempre em grutas. TED وأيضاً لأنك إنْ كنت تبحث عن الحفريّات في ذاك النوع من الحر الشديد، فأفضل مكان للعثور على الحفريات المحفوظة سيكون دائماً في الكهوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus