Com a miséria, a viver em cavernas, aprendem-se umas coisas. | Open Subtitles | الإختفاء عن الانظار والعيش في الكهوف يعلمك بعض الأشياء |
em cavernas próximas, descendentes dos antigos Mayas rezam aos Deuses que adoravam por mais de 100 gerações. | Open Subtitles | في الكهوف القريبة احفاد المايا صلوا الى الرب لديهم عباداتهم لاكثر من مائة جيل |
Os Unas vivem sobretudo em cavernas, onde nao seriam detectados. | Open Subtitles | الإوناس يعيشون في الكهوف أجهزة المسح الجوي لن تستطيع الوصول إليهم هناك |
Ainda há pouco tempo, há uns milhares de anos, vivíamos em grutas e acho que não perdemos esse sistema de código. | TED | ليس بالزمن البعيد, بعض آلاف السنين كنا في الواقع نعيش في الكهوف ولا أظن أننا فقدنا نظام التشفير |
Desde o tempo em que vivíamos em grutas, sempre que precisávamos de energia, queimávamos qualquer coisa no fogo, é o que continuamos a fazer. | TED | نحن مذ كنا في الكهوف كنا كلما احتجنا الى طاقة نشعل شيئا .. وهذا ما نقوم به حتى اليوم |
Todos os homens das cavernas vizinhas começam a rir. | Open Subtitles | وكل الرجال في الكهوف المجاوره له بدأوا بالضحك |
Os mauzões andam atrás de um Anómala não-identificado nas cavernas subterrâneas perto de Kartosuro. | Open Subtitles | الأشخاص السيئين يتتبعون مخلوق خارق مجهول الهوية في الكهوف تحت الأرض قرب كارتوسورو |
Se não tivéssemos palavras, viveríamos em cavernas | Open Subtitles | لأنه إن لم تكن هناك كلمات فكأننا نعيش في الكهوف |
A minha agência enviou-lhe fotos de satélites espiões, que mostravam que as ADM poderiam estar escondidas em cavernas, às quais você nunca respondeu. | Open Subtitles | لقد أرسل مكتبي لك صور من أقمار تجسس والتي أظهرت أن أسلحة الدمار الشامل قد تكون مخفية في الكهوف ولم ترد علينا أبدا |
Você acredita que a Al Qaeda gosta de dormir em cavernas e viver com medo? | Open Subtitles | كنت تعتقد تنظيم القاعدة يحب النوم في الكهوف ويعيشون في خوف؟ |
Um fungo que se encontra habitualmente em cavernas e túmulos... estruturas que tenham estado hermeticamente fechadas. | Open Subtitles | فطر عادة يوجد في الكهوف والمقابر المباني التي كانت مغلقة لوقت طويل |
Na altura em que vivíamos em cavernas, a nossa sobrevivência dependia, muitas vezes, da habilidade em saber quem era amigo e quem era inimigo. | Open Subtitles | عندما كنا نعيش في الكهوف, نجاتنا كانت تعتمد غالبا على اكتشاف من هو صديقك ممن هو عدوك بسرعة. |
Enquanto os teus antepassados viviam em cavernas distantes, os meus ancestrais eram sacerdotes... para os reis dos gigantes que governaram aqui. | Open Subtitles | عندما كان اسلافك يعيشون في الكهوف في الاراضي البعيدة سلالتي كانو كهنه للعمالقة الملوك الذين حكموا هنا |
O De La Rosa tinha mil horas em cavernas escuras, sem visibilidade. | Open Subtitles | كان دي لا روزا امضى 1000 ساعة في الكهوف حالكة السواد، الرؤية صفر |
Temos os cérebros de bárbaros, apesar de já não vivermos em cavernas. | Open Subtitles | إننا نفكر كالبربريين رغم أننا لم نعد نعيش في الكهوف. |
Passam a noite resguardados em grutas, de onde saem de manhã para procurarem alimento. | Open Subtitles | يقضون لياليهم في الكهوف الآمنة يخرجون كلّ صباح للبحث عن الطعام |
Vivemos em grutas, temos o período até à altura de fazermos sexo com o primeiro tipo que nos oferece um refrigerador de vinho e nos lembra do nosso pai. | Open Subtitles | نحن لا نأكل نحن فقط نعيش في الكهوف و تأتينا الدورة الشهرية حتى يحين وقت ممارسة الجنس مع اول شاب |
A Einstein também acha que trabalhar em grutas e viajar pelo espaço são trabalhos perigosos. | TED | الان، آينشتاين تعتقد أيضاً، تعلمون، العمل في الكهوف و السفر عبر الفضاء -- تلك كلها أشغال خطيرة جداً. |
Isto é muito invulgar em grutas. | TED | هذا شيء غير إعتيادي في الكهوف. |
Mas também porque, se estamos à procura de fósseis, com aquele calor, a melhor aposta para a preservação de fósseis será sempre em grutas. | TED | وأيضاً لأنك إنْ كنت تبحث عن الحفريّات في ذاك النوع من الحر الشديد، فأفضل مكان للعثور على الحفريات المحفوظة سيكون دائماً في الكهوف. |