"في الكوخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cabana
        
    • no barracão
        
    • na casa
        
    • no bangalô
        
    • na tenda
        
    Bem, na cabana há um Cepo que as crianças adoram pontapear. Open Subtitles في الكوخ هناك جذع يبدوا ان الاطفال هناك يستمتعون بركله
    Também disse que ia encontrar-se comigo na cabana ontem à noite. Open Subtitles و قد قالت أيضاُ أنها ستقابلني في الكوخ الليلة الماضية
    Naquela noite, havia um pau na cabana. TED تلك الليلة، كان هناك عصا من الخشب في الكوخ.
    Já o incomodou, enquanto sentava na cabana tomando café... enquanto a mulher do violinista gritava no pântano? Open Subtitles هل انزعجت قط بجلوسك هناك في الكوخ وأنت تشرب قهوتك بينما زوجة ذلك الأحمق تصرخ في ساندواش حسنٌ..
    Se a DEA tivesse encontrado a droga no barracão, ele seria nosso. Open Subtitles لو ان النائب العام وجد المخدرات في الكوخ لقبضنا عليه
    Só precisam de bons amigos, grande diversão e de algum tempo na cabana da Harmonia. Open Subtitles ، يحتاجان إلى الأصدقاء الصالحين ، والترفيه . وقضاء بعض الوقت في الكوخ للإنسجام
    - Espero que não se portem assim lá na cabana. - Não, porque eu não vou! Open Subtitles ـ اتمنى ان لا تتصرفا هكذا في الكوخ ـ لن نفعل,لاني لن اذهب للكوخ
    Tenho ferramentas na cabana. Vou buscar as chaves do jipe. Open Subtitles لدي بعض المعدات هنا في الكوخ سأبحث عن مفاتيح الجيب
    Estam uns rapazes na cabana. Eles apanharam uma doença. Open Subtitles يوجد بعض الشبان في الكوخ وهم يحملون مرض
    Ok, na webcam era dia quando eles estavam na cabana, certo? Open Subtitles في مقطع الفيديو كانت اللقطة في النهار عندما كانوا في الكوخ صحيح؟
    Eles devem estar na cabana agora. Open Subtitles من المفترض أن يكونوا في الكوخ خلال هذا الوقت
    Vais ficar na cabana a ler um livro? Open Subtitles أتعتقدين بأنكِ ستجلسين في الكوخ وتقرأين كتابًا؟ في أحلامك.
    Certo. Então o bandido que morava na cabana que eu encontrei é como... tu dirias, o nosso inimigo derrotado. Open Subtitles حسناً, إن المجرم الذي عاش في الكوخ الذي وجدتهُ
    Suponho que as coisas não correram assim tão bem na cabana. Open Subtitles أعتقد أنّ الأمور لم تجرِ بأفضل حال في الكوخ.
    A erva na cabana podia ser medicinal. Open Subtitles الماريغوانا في الكوخ قد تكون لأسباب طبية
    Altura em que estávamos na cabana, por isso não podemos usar isso como álibi. Open Subtitles حيث كنا في الكوخ لذا، لا يمكننا إستخدام ذلك كعذر غياب
    A Jody estava nervosa com o que podia encontrar na cabana, mas ela estava confortada pelo facto por César e as meninas estarem em boas mãos. Open Subtitles جودي كانت متوترة حول ربما ما ستجده في الكوخ و لكنها كانت متيقنة بأن سيزار و الاطفال كانوا في ايدي امينة
    Kendra e eu recitamos as palavras em latim vezes sem conta... na cabana e a caminho de casa. Open Subtitles انا و كندرا كررنا الكلمات في الكوخ وفي الطريق الى المنزل
    O tipo na cabana tinha uma no ombro esquerdo. Open Subtitles الرجل في الكوخ كان لديه وشماً على كتفه الأيسر
    Está no barracão dentro de cinco minutos. Open Subtitles قابليني في الكوخ خلال خمس دقائق
    Eu vivo na casa velha. Open Subtitles والخدم ينامون هناك وأنا أعيش في الكوخ القديم
    Aquele que vive no bangalô vermelho. Perto da ferrovia, não? Open Subtitles الذي يعيش في الكوخ الاحمر قرب محطة السكة الحديد
    Quando eu estava na tenda, a beber o meu chá, vomitando, sendo guiada pelo meu xamã, Open Subtitles عندما كنت في الكوخ القذر أشرب الشاي، أتقيأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus