Na verdade, eu estava a sonhar com uma cacatua chamada Aspasia, mas acordei Mesmo a tempo para te ver a tentares matar-me! | Open Subtitles | في الواقع كنت أحلم بببغاء ذو عرف اسمه اسباسيا لكنني استيقظت في اللحظة المناسبة وأنت تحاول قتلي |
Mesmo a tempo. | Open Subtitles | في اللحظة المناسبة. |
Mesmo a tempo! | Open Subtitles | في اللحظة المناسبة! |
Serás punida e desflorada no momento certo. | Open Subtitles | وسيتم معاقبة لك، فضت بكارتها في اللحظة المناسبة. |
Mas deixar a natureza seguir o seu caminho... e as nossas ferramentas atacarão no momento certo. | Open Subtitles | دع الطبيعة تأخذ مجراها وستضرب ضرباتك في اللحظة المناسبة |
Eu apareço no momento certo. | Open Subtitles | سأخرج في اللحظة المناسبة لا, لن تفعل ذلك |
Sr., o Sr. chegou mesmo no momento certo. | Open Subtitles | يا سيدي، يا سيدي. أنت قد وصلت في اللحظة المناسبة. |
Mas posso falar disso no momento certo... | Open Subtitles | يمكنك أن تقترح عليهم ذلك في اللحظة المناسبة |
Ele teve o potencial de ser a influência errada no momento certo, para alguém num momento crítico. | Open Subtitles | لديه القدرة على أن يكون التأثير الخطأ، في اللحظة المناسبة |
Olha, se largarmos no momento certo seremos projectados para a nave. | Open Subtitles | انظري ... . يجب أن نقفز في اللحظة المناسبة |
Eu apareço no momento certo. | Open Subtitles | سأخرجُ في اللحظة المناسبة. |
Então ele comeu o prato errado e evitou ser envenenado, então desequilibrou-se no momento certo e evitou levar um tiro de um assassino pela janela. | Open Subtitles | -إذن أكل الوجبة الخاطئة وتجنّب التعرّض للتسمّم ، ومن ثمّ تعثّر في اللحظة المناسبة تماماً لتجنّب التعرّض للقتل من قِبل قاتل عبر نافذة. |
Ekubo. no momento certo, passa-o ao Nobu... discretamente. | Open Subtitles | في اللحظة المناسبة مرريها إلى (نوبو) |