De facto, no momento em que o Sauvage tiver aquela coroa na cabeça... | Open Subtitles | في الحقيقه انه في اللحظه التي يضع سوفاج التاج على رئسه |
! no momento em que entrei naquela loja de manhã eu sabia que ele ia morrer. | Open Subtitles | في اللحظه التى ذهبت بها إلى هذا المكان في الصباح علمت بأن هذا الرجل سيموت |
Tomaste essa decisão por mim no momento em que premiste aquele gatilho. | Open Subtitles | انت الذي جعلتني ان أخذ هذا القرار في اللحظه التي سحبت فيها الزناد |
E aí no minuto exato... em que o LaRoche se virou... a galera toda jogou seus livros no chão. | Open Subtitles | في اللحظه المحدده عندما أدار لاروتشي ظهره, |
Ela vive o momento, como todos nós devíamos. | Open Subtitles | أنها تعيش في اللحظه كما ينبغي علينا جميعاً |
Acho que ambos sabemos que no momento em que o fizermos, não será o inicio de algo, mas sim o fim. | Open Subtitles | اعتقد ان كلانا يعلم في اللحظه التي نفعلها سيكون ذلك بداية شيء ستكون النهايه |
Basta aparecer um polícia no momento errado e a equipa deixa de existir. | Open Subtitles | كل مايتطلب شرطي يظهر في اللحظه الخطأ والفريق يختفي من الوجود |
O erro foi teu, no momento que meteste um alvo na cabeça do meu filho. | Open Subtitles | الخطأ كان خطأك في اللحظه التي وضعتي الهدف على رأس ابني |
A nossa vida verdadeira continua igual, mas no momento da decisão, uma nova vida separa-se para um universo paralelo. | Open Subtitles | ذلك أن حياتك تستمر كأنها.. لم تتغير ولكن في اللحظه التي تتخذ القرار فيها.. |
Evidentemente, no momento em que atinge o ambiente exterior e a sua temperatura se eleva, mesmo que uma mera fração de grau, imediatamente regressa à matéria normal. | TED | الان طبعا، في اللحظه التي تصدم فيها بالبيئه الخارجيه، وترتفع حرارتها بجزء من الدرجه، فأنها في الحال ترجع لحالتها الطبيعيه. |
no momento que ela olhar para mim, ela vai saber de tudo. | Open Subtitles | في اللحظه التي ستشاهدني ستعرف على طول |
Sim, no momento que leva a trancar a porta de um congelador, pessoas comuns podem tornar-se vítimas. | Open Subtitles | أجل، في اللحظه المُستغرقه لتثبيتبابالمجمد... الأشخاص العاديون قد يصبحون ضحايا |
Ele contratou-a... estarás morta no momento em que apareceres. | Open Subtitles | هوا استأجرها ... . سوف تكونين ميته في اللحظه التي تذهبين فيها الى هناك |
Mas vi como ficou no momento em que o viu. | Open Subtitles | لكني رايتك في اللحظه الاولى لرؤيتك اياه |
Orson Hodge, sempre pensou, que teria uma visão da vida dele, no momento antes de morrer. | Open Subtitles | أفترض (اورسن) دائماً ان حياته كلها ستمر كالوميض أمام عينيه ان في اللحظه التي تسبق موته |
O conhecimento da Anna sobre a Rússia pode ser útil, mas no momento em que ela ou o Arkady comprometerem a vossa missão, livrem-se deles. | Open Subtitles | معرفة (انا) عن روسيا ستكون مفيده ولكن في اللحظه التي تكون هي او (اراكادي) في محل مساومه مع مهمتكما |
E no minuto em que decidi isso, algum poder trouxe esta bela, boa e fabulosa mulher para a minha vida. | Open Subtitles | في اللحظه التي فعلت فيها ذلك دخلت هذه المرأه الجميله , العاطفيه , الرائعه الى حياتي |
Mas saiba que no minuto que senti que havia algo como um fraquinho.. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعلمي أنه في اللحظه التي شعرت فيها أن هناك أي شيء كالانجذاب... |
Há um momento em que percebes que amas uma mulher, e o momento em que percebes que vais casar-te com ela. | Open Subtitles | هناك لحظة عندما تدرك أنك تحب امرأة, و في اللحظه التي ستدرك ذلك سوف تتزوجها |
Eu sabia o momento que a tínhamos concebido. | Open Subtitles | عرفت في اللحظه التي حملت بها |