O nosso consumo de electricidade subiu dois por cento. | Open Subtitles | استهلاك الكهرباء لدينا يعود الى اثنين في المئة. |
Alumínio com menos de 1 por cento de manganês. | Open Subtitles | الألومنيوم مع أقل من واحد في المئة المنغنيز. |
Assim, os agricultores em divida para obter a semente por causa do custo elevado, 17 000 por cento mais. | Open Subtitles | من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك. |
Microscopia, o procedimento padrão da Organização Mundial da Saúde, alcançou de 40 a 60 por cento de confiabilidade. | TED | المجهر، معيار منظمة الصحة العالمية الداخلي ، موثوقيته تصل الى 40 حتى 60 في المئة. |
Só poderemos reclamar a recompensa se tivermos 51 porcento da carcaça. | Open Subtitles | لانستطيع طلب الجائزة مالم نملك 51 في المئة على الأقل من الجثة |
- Ficou no percentil 85. | Open Subtitles | -أحرز أكثر من 85 في المئة |
Então, ele eleva-se da torção passiva para torção activa, de trinta por cento até oitenta por cento. | TED | ولذلك ، انها ترتفع من التواء سلبي إلى التواء نشط ، من 30 في المئة الى ما يصل الى 80 في المئة. |
Estavamos num dos países mais pobres do planeta, mas 80 por cento das pessoas tinha telemóveis nas suas mãos. | TED | كنا في واحدة من أفقر الدول على الكوكب، لكن 80 في المئة من الناس يمتلكون جهازا محمولا في أيديهم. |
Essa região tem apenas 5% das suas florestas intactas. Cinco por cento! | TED | الآن هذه المنطقة، فقد خمسة في المئة فقط غاباته ترك سليمة. خمسة في المئة. |
Noventa e sete por cento dos lares familiares no Reino Unido têm uma chaleira elétrica. | TED | سبعة و تسعون في المئة من البيوت في المملكة المتحدة يمتلكون غلاية شاي كهربائية |
Cinquenta e oito por cento das empresas afirmaram que tinham uma lacuna significativa de aptidões para cargos de liderança críticos. | TED | 58 في المئة من الشركات أشاروا إلى وجود فجوات مهمة في المواهب الضرورية للقيام بأدوار القيادة. |
Oitenta por cento delas vivem em países pobres como o Quénia e, na grande maioria, não precisavam de ser cegas. | TED | 80 في المئة منهم يعيشون في دول ذات دخل منخفض مثل كينيا، والغالبية المطلقة ليس لعماهم ضرورة. |
A minha irmä detinha 20 por cento das oito milhöes de acçöes emitidas. | Open Subtitles | تملك أختي بشكل مباشر عشرون في المئة من الـ8 ملايين المعلقة |
Está bem, daremos à sua tribo vinte por cento de tudo o que encontrarmos. | Open Subtitles | حسنا، سوف نقدم لك عشرين في المئة عن أي شيء نجده |
Está bem, vinte por cento, se a informação valer a pena. | Open Subtitles | حسنا ، عشرين في المئة اذا المعلومات ستؤتي ثمارها |
Fui 100 por cento sincera. Não é fácil ser a Barbra Streisand do mal, sabias? | Open Subtitles | كنت صادقة مئة في المئة ليس سهلا أن أكون باربرا سترايسند الشر |
Nós estamos a 50 por cento para o teste da turbina, Capitão. | Open Subtitles | نحن عند 50 في المئة لاختبار التّوربين, كابتن |
É tão forte como o que temos, mas 70 por cento mais leve. | Open Subtitles | أنها قوية مثل ما لدينا, ولكنه أخف وزنا 70 في المئة. |
Dois por cento do primeiro milhão, meio por cento depois. | Open Subtitles | اثنان في المئة من أول مليون ونصف في المئة مما بعد ذلك |
Eles tem isolamento parcial, mas os nossos relatórios indicam que 40 por cento deles já desapareceram. | Open Subtitles | لديهم تلوث جزئي، ولكن التقارير تشير إلى .حوالي 40 في المئة من أفراد الوحدة قد لقوا مصرعهم |
6 porcento da população prisional total tem 55 anos ou mais. | Open Subtitles | ستة في المئة من مجموع نزلاء السجن يبلغون من العُمر 55 عام وأكبر |