"في المئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • por cento
        
    • porcento
        
    • no percentil
        
    O nosso consumo de electricidade subiu dois por cento. Open Subtitles استهلاك الكهرباء لدينا يعود الى اثنين في المئة.
    Alumínio com menos de 1 por cento de manganês. Open Subtitles الألومنيوم مع أقل من واحد في المئة المنغنيز.
    Assim, os agricultores em divida para obter a semente por causa do custo elevado, 17 000 por cento mais. Open Subtitles من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك.
    Microscopia, o procedimento padrão da Organização Mundial da Saúde, alcançou de 40 a 60 por cento de confiabilidade. TED المجهر، معيار منظمة الصحة العالمية الداخلي ، موثوقيته تصل الى 40 حتى 60 في المئة.
    Só poderemos reclamar a recompensa se tivermos 51 porcento da carcaça. Open Subtitles لانستطيع طلب الجائزة مالم نملك 51 في المئة على الأقل من الجثة
    - Ficou no percentil 85. Open Subtitles -أحرز أكثر من 85 في المئة
    Então, ele eleva-se da torção passiva para torção activa, de trinta por cento até oitenta por cento. TED ولذلك ، انها ترتفع من التواء سلبي إلى التواء نشط ، من 30 في المئة الى ما يصل الى 80 في المئة.
    Estavamos num dos países mais pobres do planeta, mas 80 por cento das pessoas tinha telemóveis nas suas mãos. TED كنا في واحدة من أفقر الدول على الكوكب، لكن 80 في المئة من الناس يمتلكون جهازا محمولا في أيديهم.
    Essa região tem apenas 5% das suas florestas intactas. Cinco por cento! TED الآن هذه المنطقة، فقد خمسة في المئة فقط غاباته ترك سليمة. خمسة في المئة.
    Noventa e sete por cento dos lares familiares no Reino Unido têm uma chaleira elétrica. TED سبعة و تسعون في المئة من البيوت في المملكة المتحدة يمتلكون غلاية شاي كهربائية
    Cinquenta e oito por cento das empresas afirmaram que tinham uma lacuna significativa de aptidões para cargos de liderança críticos. TED 58 في المئة من الشركات أشاروا إلى وجود فجوات مهمة في المواهب الضرورية للقيام بأدوار القيادة.
    Oitenta por cento delas vivem em países pobres como o Quénia e, na grande maioria, não precisavam de ser cegas. TED 80 في المئة منهم يعيشون في دول ذات دخل منخفض مثل كينيا، والغالبية المطلقة ليس لعماهم ضرورة.
    A minha irmä detinha 20 por cento das oito milhöes de acçöes emitidas. Open Subtitles تملك أختي بشكل مباشر عشرون في المئة من الـ8 ملايين المعلقة
    Está bem, daremos à sua tribo vinte por cento de tudo o que encontrarmos. Open Subtitles حسنا، سوف نقدم لك عشرين في المئة عن أي شيء نجده
    Está bem, vinte por cento, se a informação valer a pena. Open Subtitles حسنا ، عشرين في المئة اذا المعلومات ستؤتي ثمارها
    Fui 100 por cento sincera. Não é fácil ser a Barbra Streisand do mal, sabias? Open Subtitles كنت صادقة مئة في المئة ليس سهلا أن أكون باربرا سترايسند الشر
    Nós estamos a 50 por cento para o teste da turbina, Capitão. Open Subtitles نحن عند 50 في المئة لاختبار التّوربين, كابتن
    É tão forte como o que temos, mas 70 por cento mais leve. Open Subtitles أنها قوية مثل ما لدينا, ولكنه أخف وزنا 70 في المئة.
    Dois por cento do primeiro milhão, meio por cento depois. Open Subtitles اثنان في المئة من أول مليون ونصف في المئة مما بعد ذلك
    Eles tem isolamento parcial, mas os nossos relatórios indicam que 40 por cento deles já desapareceram. Open Subtitles لديهم تلوث جزئي، ولكن التقارير تشير إلى .حوالي 40 في المئة من أفراد الوحدة قد لقوا مصرعهم
    6 porcento da população prisional total tem 55 anos ou mais. Open Subtitles ستة في المئة من مجموع نزلاء السجن يبلغون من العُمر 55 عام وأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus